五月东鲁行答汶上君

李白

原文 译文 拼音版

五月梅(1)黄,蚕凋桑柘(2)空。

五月里梅子开始发黄,蚕事完毕,桑柘叶也被采空了。

鲁人重织桑,机杼鸣帘(1)

鲁地人重视纺织,家家窗里透出机抒声。

顾余不及仕(1)学剑(2)山东(3)

只因为我不能走上仕途,为学剑术来到山东。

举鞭访前途,获笑(1)汶上翁(2)

举起马鞭向人打听路,却不料受到汶上老翁的嘲讽。

下愚(1)(2)壮士(3),未足论(4)(5)

下愚之辈轻视有为的壮士,怎值得以此判断穷困与亨通?

我以一箭书,能取聊城功(1)

我能像鲁仲连那样绑信在箭上,获得攻下服城的大功。

终然不受赏,羞与时人同。

最终不肯接受君主的封赏,只因羞与世俗之人相同。

西归去直道(1),落日昏阴虹(2)

我将要踏上大道向西奔往长安,哪怕落日被阴虹遮掩得一片昏蒙。

(1)去尔勿言,甘心为转蓬(2)

此去用不着你向我多说什么,我甘心如飘转的飞蓬!

小提示:李白《五月东鲁行答汶上君》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《五月东鲁行答汶上君》是唐代伟大诗人李白所作的一首五言古诗,收录于《全唐诗》。在这首诗中,李白自比鲁仲连,表示不屑于富贵,而要发挥自己的政治才能,施展宏图大举。全诗分前后两节。前节八句,着重描写了初抵东鲁时的真实感受;后节十句,是李白对汶上翁嘲笑的明快答复,是全诗的精彩片段。后节是主体,前节是陪衬。诗中对汶上翁讥笑的回答,是李白高尚品格生动的艺术概括。

创作背景

根据裴斐《李白年谱简编》,此诗当是唐玄宗开元二十四载(736年)李白初游东鲁时之作。当时李白寓家兖州任城。

李白

李白(诗仙)

唐代浪漫主义诗人

李白(701—762),字太白,号青莲居士。是屈原之后最具个性特色、最伟大的浪漫主义诗人。有“诗仙”之美誉,与杜甫并称“李杜”。其诗以抒情为主,表现出蔑视权贵的傲岸精神,对人民疾苦表示同情,又善于描绘自然景色,表达对祖国山河的热爱。存世诗文千余篇,有《李太白集》。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词