南歌子·新开池戏作

辛弃疾

原文 译文 拼音版

散发披襟处,浮瓜沉李(2)杯。涓涓流水细侵阶。凿个池儿,唤个月儿来。

大热的天气,我散乱着头发,衣服也披在身上,坐在新开的池子旁边。在盘子里盛着用冷水浸泡过的甜瓜朱李。泉水慢慢地流过来浸到台阶上了。我凿个池儿,叫月儿也到池子里来。

画栋(1)频摇动,红蕖(2)尽倒开。斗匀(3)红粉照香腮。有个人人(4),把做镜儿猜。

彩色画的栋梁,映在池子里频频地摇动。红色的芙蕖,都在水里倒开着。在我身边的心爱的人儿,把池子当做镜子,照着自己香腮上搽着红粉,要和红蕖比赛看看,谁的脸色最红,谁最漂亮。

小提示:辛弃疾《南歌子·新开池戏作》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《南歌子·新开池戏作》是南宋词人辛弃疾所写的一首词。该词上片主要写他夏夜池边纳凉的闲适之情。下片主要写池中丰美的倒影,写得空灵而优美。言词浅淡,构思精巧,意境清新如画,读来情趣盎然。

创作背景

《南歌子·新开池戏作》此词约作于庆元二年(1196年)闲居带湖时期。词人于闲居带湖之时而写了这首“纪念词”来表达自己对带湖家园新开的小池的思念之情。

辛弃疾

辛弃疾

南宋官员、将领,豪放派词人

辛弃疾(1140—1207),字幼安,号稼轩,历城(今山东济南)人。二十一岁参加抗金义军,曾任耿京军的掌书记,不久投归南宋。历任江阴签判,建康通判,江西提点刑狱,湖南、湖北转运使,湖南、江西安抚使等职。四十二岁遭谗落职,退居江西信州,长达二十年之久,其间一度起为福建提点刑狱、福建安抚使。六十四岁再起为浙东安抚使、镇江知府,不久罢归。一生力主抗金北伐,并提出有关方略,均未被采纳。其词热情洋溢、慷慨激昂,富有爱国感情。有《稼轩长短句》以及今人辑本《辛稼轩诗文钞存》。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词