小梁州·扬子江阻风

汤式

原文 译文 拼音版

篷窗风急雨丝丝,闷捻吟髭。维扬(1)西望渺何之,无一个鳞鸿(2)至,把酒问篙师(3)

船窗外江风迅猛,细雨飞来阵阵。我捻须想作几句诗,却闷闷地没一点灵兴。西望扬州,是那样邈远无凭,又没有人带来任何音信,只得举着酒杯,向船工问讯。

【幺】他迎头儿便说干戈事,待风流再莫追思。塌了酒楼,焚了茶肆。柳营花市(1),更说甚呼燕子唤莺儿。

他兜头上来就说起战乱的情景,再莫去追想繁华风流的前尘梦影。酒楼坍塌了,茶馆也烧成了灰烬。那些妓院和歌舞场所,哪里还有什么批风抹月、调燕弄莺!

小提示:汤式《小梁州·扬子江阻风》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《小梁州·扬子江阻风》是元代文人汤式的曲子。全曲上半篇以一系列的动作行为,表现出阻风途中对前程的期望,而下半篇则“迎头儿”来上一篇叙明真相的说辞;“阻风”仅是一时的受挫,兵乱却使心中的期望彻底破灭,在“纪行”与“伤乱”的两个主题上,作者的重心所在,就不言而喻了。这首曲子上半篇多用凝练的文言,而下半篇则是活脱脱的白话,这其间的反差,造成了文气转折波澜的效果。

汤式

汤式

末明初散曲作家

汤式,元末明初重要散曲作家,字舜民,号菊庄,浙江象山人。作品多写景、咏史之作,颇工巧可读。主要作品《笔花集》。

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词