满朝欢·花隔铜壶

柳永

原文 译文 拼音版

花隔铜壶(1)露晞金掌(2)都门十二(3)清晓(4)。帝里风光烂漫,偏爱春杪(5)烟轻昼永(6)引莺啭上林(7),鱼游灵沼(8)巷陌乍晴(9)香尘(10)染惹,垂杨芳草。

花草遮掩了漏壶,金掌的露水被晒干,都城已是清晓时分。这里风光烂漫,偏爱春末夏初。烟雾轻盈,昼长夜短,引来黄莺唱响京城园林,鱼儿水塘游。巷陌刚晴,香尘飘落到两边的垂杨芳草。

因念秦楼彩凤(1)楚观朝云(2),往昔曾迷歌笑。别来岁久(3)偶忆欢盟重到(4)人面桃花,未知何处(5)但掩朱扉悄悄(6)尽日伫立无言(7),赢得凄凉怀抱(8)

思念秦楼楚观的彩凤和朝云,以往曾沉迷于她们的歌笑。分别已数年,偶然忆起昔日的盟誓重回故地。人面桃花,不知搬往何处,只看见朱扉悄悄关闭,整日默默伫立门前,得到的只是凄楚和惆怅。

小提示:柳永《满朝欢·花隔铜壶》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《满朝欢·花隔铜壶》是宋代诗人柳永所创作的一首词。词的上阕,写北宋都城东京的暮春风光,东京梦华,融景生情,引起词人对往事的怀想;下阕则写词人对冶游生活的追忆,“人面桃花,未知何处,但掩朱扉悄悄。”三句用典,化用唐诗人崔护游都城南庄时得遇绝色女子终成眷属故事。

《满朝欢·花隔铜壶》这首词融情于景,文字清新隽永,善用典,带有柳永词作品一贯的浓厚市民文学色彩,表达了词人对年华易逝的伤感以及达物是人非的慨叹。

创作背景

北宋天圣七年(1029年)春天,柳永46岁,柳永为了再次参加科举考试,从江南回到了阔别六载的京都。这时的京都比以前更为繁华,而词人却“触目伤怀,尽成感旧”(《笛家弄》),作了《满朝欢》。

柳永

柳永

北宋著名词人

柳永(约984—1053),字耆卿,初名三变,字景庄,崇安(今属福建)人。景祐元年(1034年)进士。官至屯田员外郎。排行第七,世称柳七或柳屯田。为人放荡不羁,终身潦倒。善为乐章,长于慢词,以描写歌妓生活、城市风光以及失意文人羁旅行役的生活等题材为主,语多俚俗,尤善铺叙形容,曲尽其妙。词风婉约,词作甚丰,是北宋第一个专力写词的词人,对北宋慢词的兴盛和发展起过重要作用。有《乐章集》。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词