卜算子·我住长江头

李之仪

原文 译文 拼音版

我住长江头,君住长江尾。

我住在长江源头,君住在长江之尾。

日日(1)君不见君,共饮长江水。

天天想念你却总是见不到你,却共同饮着长江之水。

此水几时(1),此恨何时(2)

这条江水何时不再这般流动?这份离恨什么时候才能停息?

只愿君心似我心,(1)不负相思意。

只是希望你你的心如同我的心,我一定不会辜负你的相思意。

小提示:李之仪《卜算子·我住长江头》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《卜算子·我住长江头》是宋代词人李之仪的作品,被选入《宋词三百首》。上片写相离之远与相思之切。用江水写出双方的空间阻隔和情思联系,朴实中见深刻。下片写女主人公对爱情的执着追求与热切的期望。用江水之悠悠不断,喻相思之绵绵不已,最后以己之钟情期望对方,真挚恋情,倾口而出。全词以长江水为抒情线索,语言明白如话,句式复叠回环,感情深沉真挚,深得民歌的神情风味,又具有文人词构思新巧,体现出灵秀隽永、玲珑晶莹的风神。

创作背景

公元1103年(北宋崇宁二年),仕途不顺的李之仪被贬到太平州。祸不单行,先是女儿及儿子相继去世,接着,与他相濡以沫四十年的夫人胡淑修也撒手人寰。这年秋天,李之仪携杨姝来到长江边,面对知冷知热的红颜知己,面对滚滚东逝奔流不息的江水,写下了《卜算子·我住长江头》这首千古流传的爱情词。

李之仪

李之仪

北宋词人

李之仪,字端叔,自号姑溪居士、姑溪老农,北宋词人。著有《姑溪词》一卷、《姑溪居士前集》五十卷和《姑溪题跋》二卷。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词