捣衣诗

南北朝 温子昇

原文 译文 拼音版

长安城中秋夜长,佳人(1)锦石(2)流黄(3)

在漫长的秋夜里,长安城中的妇女在精美的捣衣石上捣捶着衣服。

香杵(1)纹砧(2)近远(3)传声递响(4)何凄凉。

从香杵与锦石碰撞发出的捣衣声,能知道距离的远近,砧声一声声地传来,十分凄凉。

七夕(1)长河(2)(3)中秋(4)明月(5)

七月初七,银河分外灿烂;八月十五,月光分外明亮。

蠮螉塞(1)边绝候雁(2)鸳鸯楼(3)上望天狼(4)

丈夫在边关,音信已经断绝,思妇夜里难寐,在鸳鸯楼上寂寞地望着天上的天狼星。

小提示:温子昇《捣衣诗》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

创作背景

温子升所生活的时代,在南朝正是齐梁时期,他所作诗文颇善模仿南朝,这首诗(《捣衣》)就是模仿南朝宋谢惠连的《捣衣诗》而作。

温子昇

温子昇

南北朝北魏时期官员、文学家

温子昇(495—547),字鹏举,济阴郡冤朐县(今山东省菏泽市)人。北地三才之一。晋大将军温峤后代。北魏时,官至散骑常侍、中军大将军。东魏武定五年(547),馆客元瑾作乱,高澄怀疑温子昇同谋,囚入晋阳监狱,饿死狱中。其诗深受南朝文风影响,原有集三十九卷,后人辑有《温侍读集》。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词