一剪梅·怀旧

汪元量

原文 译文 拼音版

十年愁眼泪巴巴(1)。今日思家,明日思家。

十年愁眼不开眼泪巴巴,今天思念家乡,明天思念家乡。

一团燕月(1)明窗纱。楼上胡笳,塞上(2)胡笳。

一团明晃晃的燕月照在窗纱上,塞上又传来阵阵胡笳声。

玉人劝我酌流霞(1)。急(2)琵琶,缓(2)琵琶。

玉人劝我斟酌美酒,手指快速搓转弹琵琶,慢搓转弹琵琶。

一从别后各天涯。欲寄梅花(1),莫寄梅花(1)

此地一别后各奔天涯,想寄上一枝梅花,又不知梅花寄往何处。

小提示:汪元量《一剪梅·怀旧》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《一剪梅·怀旧》是宋代汪元量创作的一首词,出自《水云集》。全词采用复沓的形式,用以表达词人那种欲说而无从说起的愁绪,深沉而低徊往复、长久积郁的乡思,可谓互为表里,相得益彰。

创作背景

《一剪梅·怀旧》此词创作于1285年(元世祖至元二十二年),汪元量以善琴事谢太后、王昭仪。宋亡,随三宫留燕。与幼主及谢太后等被迁往来于上都和大都之间达十余年。此词称“十年”,又有“燕月”,词人与幼主等自上都回大都后所作。词人被北迁燕地时在1276年(元世祖至元十三年),至此正好十年。

汪元量

汪元量

南宋末诗人、词人、宫廷琴师

汪元量(约1241—1317),字大有,号水云,钱塘(今浙江杭州)人。进士出身。宋度宗时,以善琴而为宫廷琴师。元军攻陷临安后,他随三宫被掳北上至元大都,其间常往狱中探视史天祥,彼此以诗唱和,成为知交。后出家为道士,始得放还南归,浪迹江湖,了却残生。其作品,格调凄恻哀怨。著有《水云集》《湖山类稿》,词集《水云词》。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词