周处

南北朝 刘义庆

原文 译文 拼音版

周处年少时,凶强侠气(1)为乡里所患(2)。又义兴水中有(3),山中有白额虎(4),并皆暴犯百姓。义兴人谓为三横,而处尤剧。

周处年轻的时候,特别凶暴强悍,最爱和人搏斗,地方上的人把他当作祸害。同时在义兴地方的水中有蛟,山上有白额虎,它们全都侵害老百姓,所以义兴的人把周处、蛟、白额虎称作“三害”。在三害里面,周处又最厉害。

或说处(1)杀虎斩蛟,实冀三横唯余其一(2)。处即刺杀虎,又入水击蛟。蛟或浮或没(3),行数十里,处与之俱(4)。经三日三夜,乡里皆谓已死,更相庆(5)

有人劝说周处去杀死猛虎和蛟龙,实际上是希望三个祸害相互拼杀后只剩下一个。周处立即杀死了老虎,又下河斩杀蛟龙。蛟龙在水里有时浮起有时沉没,漂游了几十里远,周处始终同蛟龙一起搏斗。经过了三天三夜,当地的百姓们都认为周处已经死了,轮流着对此表示庆贺。

(1)杀蛟而出,闻里人相庆,始知为人情(2)所患,有自改意。

结果周处杀死了蛟龙从水中出来了。他听说乡里人以为自己已死而对此庆贺的事情,才知道大家实际上也把自己当作一大祸害,因此,有了悔改的心意。

乃入吴寻二陆(1)平原(2)不在,正见清河(3)具以情告(4),并云欲自修改而年已蹉跎(5),终无所成。

于是他就去吴郡寻找陆机和陆云。没见到陆机,恰好见到陆云,就把自己的情况告诉了他,并说明自己想要改过自新,但是年龄已经太大,恐怕终究不会有什么成就。

清河曰:“古人贵朝闻夕死(1),况君前途尚可(2)。且人患志之不立,何忧令名不彰邪(3)?”

陆云说:“古来的人是最重视‘早晨知道真理,晚上就死去也值得’这一条的,何况您的前途还满有希望呢!再说,人最怕的是不能立志,如果有了坚定的志向,还忧愁什么美好的名声不能显扬出来呢?”

处遂改励(1)终为忠臣(2)

于是,周处努力改过自新,终于成为一个忠臣。

小提示:刘义庆《周处》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

刘义庆

刘义庆

南朝宋宗室、文学家

刘义庆(403—444),字季伯,彭城(今江苏徐州)人,南朝宋宗室,武帝时袭封临川王。官至兖州刺史、都督加开府仪同三司。自幼才华出众,爱好文学,喜纳文士,其撰笔记小说集《世说新语》,是六朝志人小说的代表。记叙汉末至东晋士族阶层人物的言谈轶事,生动形象地反映出当时士族的生活方式与精神面貌。语言精炼、生动传神,对后世小说影响极大。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词