独漉篇

李白

原文 译文 拼音版

独漉(1)水中泥,水浊不见月。

有人在水中湮泥,弄得水浑浊不堪,连月亮的影子也照不见了。

不见月尚可,水深行人没。

映不见月影倒没什么,问题是行人涉水不知深浅,就会被深水所淹没。

越鸟从南来,胡鹰亦北渡。

越鸟从南而来,胡鹰也向北而飞。

我欲弯弓向天射,惜其中道失归路。

我欲举弓向天而射,但又恻然不忍,怜惜它们中途迷失了归路。

落叶别树,飘零随风。

树叶为风吹落,别树飘雾而去。

客无所托,悲与此同。

我如今他乡为客,无所归依,此悲正如落叶别树之情相同。

帏舒卷(1),似有人开。

罗帷乍舒乍卷,似乎有人进来。

明月直入,无心可猜。

一束明亮的月光照入室内,可鉴我光明磊落的情怀,真真是无疑可猜。

雄剑挂壁,时时龙鸣。

雄剑挂在墙壁上,时时发出龙鸣。

断犀象(1),绣涩苔生。

这把断犀象的利刃啊,如今闲置得都长满了锈斑。

国耻(1)未雪,何由成名。

国耻未雪,还谈得上什么建立伟业?谈得上什么万世功名?

神鹰梦泽(1),不顾鸱鸢(2)

传说有一只神鹰,曾在云梦泽放猎,但它却连鸥鹭一类的凡鸟睬也不睬,对它们一点兴趣也没有。

为君一击,鹏抟九天。

因为此鸟志向远大,生来就是高飞九天,专门为君去搏击大鸟的啊。

小提示:李白《独漉篇》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《独漉篇》唐代伟大诗人李白借用乐府古题创作的古诗。乐府原诗为是四言体,写为父报仇;李白此诗改四言为杂言,写为国雪耻。此诗写作者面对安史之乱,欲效法搏击九天之鹏的神鹰,一击成功,歼灭叛军,为国家作出贡献。全诗音韵流美,摇人情思,意蕴浓深,创意造言,都别致不凡。

创作背景

《独漉篇》此诗作于安史之乱爆发之后。根据裴斐《李白年谱简编》,唐肃宗至德元载(756年)秋,李白从秋浦到浔阳,上庐山。冬入永王李璘水军,参谋幕府。入永王幕府前作《独漉篇》。

李白

李白(诗仙)

唐代浪漫主义诗人

李白(701—762),字太白,号青莲居士。是屈原之后最具个性特色、最伟大的浪漫主义诗人。有“诗仙”之美誉,与杜甫并称“李杜”。其诗以抒情为主,表现出蔑视权贵的傲岸精神,对人民疾苦表示同情,又善于描绘自然景色,表达对祖国山河的热爱。存世诗文千余篇,有《李太白集》。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词