风流子·新绿小池塘

周邦彦

原文 译文 拼音版

新绿(1)小池塘,风帘动、碎影舞斜阳。羡金屋(2)去来,旧时巢燕;土花(3)缭绕,前度莓墙(4)绣阁(5)里、凤帏(6)7深几许?听得理丝簧(7)。欲说又休,虑(8)芳信;未歌先噎,愁近清觞(9)

碧绿的春水涨满小小的池塘,风吹帘动,斜照的阳光被帘子挡住,碎影舞弄满地金光。我真羡慕那燕子,在旧年筑巢的梁上又筑新巢,能在金屋间里来去飞翔;还有那苔藓,在前番生过的围墙上,又绕着院落再度生长。那锦绣的闺房、华丽的帷帐究竟有多深?我只能听到从房中传出丝竹悠扬。那曲调像载着欲说还休的重重心事,大概是担心乖违了佳期,还没有唱歌先已哽咽,连清酒也厌入愁肠。

遥知新妆了,开朱户,应自待月(1)西厢。最苦梦魂,今宵不到伊行(2)。问甚时说与,佳音密耗(3),寄将秦镜(4),偷换韩香(5)?天便教人,霎时厮见何妨。

远远知道她梳理了新妆,推开了红窗,该是期待明月照西厢。最苦的是我咫尺天涯,梦中魂灵儿,今夜也不能到她身旁。问何时才能向她倾诉衷肠,互通情款,互订密约,寄予她明镜,偷换她的奇香。天公呵与人行个方便,叫人霎时间相见又有何妨!

小提示:周邦彦《风流子·新绿小池塘》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《风流子·新绿小池塘》是北宋词人周邦彦创作的词作,主旨是念远怀人,抒写了对一位女子的思念之情。全词通篇都是想象,描写真实细腻。上片是想象春日黄昏,女子在绣阁理丝簧愁歌的情景,表达了对女子可望而不可即的忧伤;下片继续想像伊人待月西厢的情景,抒写远隔天涯、相见无望的痛苦怨恨和强烈期盼相见的痴情。全词写相思深情层层深入,酣畅淋漓。词语言优美,典故运用自然贴切,把自己的思念之情表现得形象生动,真挚感人。全词由景而情,由隐渐显,步步递进,直至达到情感的最高潮。

创作背景

《风流子·新绿小池塘》词作于词人元祐八年(1093)调知溧水后三年间,是一首诉说相思怀人的作品。

周邦彦

周邦彦

北宋著名词人,婉约派集大成者

周邦彦(1056—1121)字美成,号清真居士,钱塘(今浙江杭州)人。官历太学正、庐州教授、知溧水县等。少年时期个性比较疏散,但相当喜欢读书。精通音律,曾创作不少新词调。作品多写闺情、羁旅,也有咏物之作。格律谨严,语言曲丽精雅,长调尤善铺叙。为后来格律派词人所宗。作品在婉约词人中长期被尊为“正宗”。旧时词论称他为“词家之冠”或“词中老杜”。有《清真居士集》,已佚,今存《片玉集》。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词