浣溪沙·陈少逸席上用联句韵有赠

吴文英

原文 译文 拼音版

秦黛(3)横愁送暮云。越波(4)秋浅暗啼昏。空庭春草绿如裙。

秋日的一个黄昏,庭前空空,惟有碧草茸茸如绿色的厚裙平铺在地上。有位现居越地的少妇眉头紧锁,眼中含泪无可奈何地目送晚云飞向远方的故土。不知故乡中的亲人有否知道伊人此时的心中苦楚?

彩扇(1)不歌原上(2)酒,青门(3)频返月中魂。花开空忆倚阑人。

原先斟上的酒,因其思索多时,酒气已经淡薄过性,所以引不起少妇拿起彩扇翩翩起舞的兴致。故国(指北方沦陷区)虽破,但远离故土的“月中人”,仍是频梦故都的“青门”。可是伊人虽是殷切盼望,那远在故乡的亲人却终于不能前来与伊人倚栏共赏眼前盛开的花景了。

小提示:吴文英《浣溪沙·陈少逸席上用联句韵有赠》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《浣溪沙·陈少逸席上用联句韵有赠》是宋代词人吴文英所作的一首词。上片借少妇思亲的描述,寄托自己对故土的怀念。开篇就秦望山与镜湖两名胜起兴,无端托出一被迫孤居的美人;下片更进一步追忆故土、亲人。借少妇思亲的形象描绘,寄托了词人对故国沦丧的忧虑之情,以表达对友人陈少逸的劝慰之意。企盼有朝一日能结束凄凉,破镜重圆。全词笼罩一层悲剧色彩,富有艺术感染力。

创作背景

《浣溪沙·陈少逸席上用联句韵有赠》这首词的创作年代已不详。陈少逸为梦窗在苏州仓幕时的同事,这里的故乡既是指词人的第二故乡——苏州,也可指陈少逸的故土。从下片中可推断:陈少逸原籍在北方沦陷区,故词人作词寄意以赠。

吴文英

吴文英

南宋著名朦胧词人

吴文英(1200—1268),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。他原出翁姓,后出嗣吴氏。一生未第,游幕终身,于苏州、杭州、越州三地居留最久,并以苏州为中心,北上到过淮安、镇江,苏杭道中又历经吴江、无锡及茹霅二溪。游踪所至,每有题咏。晚年一度客居越州,先后为浙东安抚使吴潜及嗣荣王赵与芮门下客。词风密丽。在南宋词坛,属于作品数量较多的词人,其《梦窗词》有三百四十余首。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词