陪李北海宴历下亭

杜甫

原文 译文 拼音版

东藩(1)皂盖(2)北渚(3)清河(4)

李公在历下亭驻下太守的车盖。我由北渚经过清河前来拜访。

海右(1)此亭古,济南名士多(2)

历下亭是齐地最古老的亭兮,济南是名土辈出的地方。

云山已发兴(1)玉佩(2)(3)歌。

云山磅礴已令人生发诗兴,美人陪饮更令人对酒高歌。

修竹(1)不受暑,交流(2)空涌波。

修长的竹林清爽无比,致使交流的河水徒然涌波送凉。

蕴真(1)(2)所欲,落日将如何?

这里的景物蕴含真趣.令人心怡;可惜红日西沉,宴会将散,无可奈何。

(1)(2)(3)物役(4),从(5)难重过(6)

贵者如公、贱者如我同是被事物役使,恐怕今后难以把您重访。

小提示:杜甫《陪李北海宴历下亭》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《陪李北海宴历下亭》是杜甫于天宝四年(745年)游历济南所作的五言古诗,诗中赞美了济南的名士风流和秀丽景色,也表达了朋友之间的深厚友情。

创作背景

天宝四年(745年),杜甫到临邑看望其弟杜颖,途经济南,适逢北海郡太守李邕在济南,相与游宴于历下亭。李北海,即李邕。唐代著名的文学家和书法家。时为北海太守,世称李北海,比杜甫年龄大三十四岁。其时,杜甫能陪李邕宴游历下亭,真是快意当前,不能无诗,《陪李北海宴历下亭》此诗便是他即席所赋。

杜甫

杜甫(诗圣)

唐代著名现实主义诗人

杜甫(712—770),字子美,自号少陵野老。举进士不第,曾任检校工部员外郎,故世称杜工部。宋以后被尊为“诗圣”,与李白并称“李杜”。其诗大胆揭露当时社会矛盾,对穷苦人民寄予深切同情,内容深刻。许多优秀作品,显示了唐代由盛转衰的历史过程,因被称为“诗史”。在艺术上,善于运用各种诗歌形式,尤长于律诗;风格多样,而以沉郁为主;语言精炼,具有高度的表达能力。存诗一千四百多首,有《杜工部集》。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词