月赋

南北朝 谢庄

原文 译文 拼音版

陈王(1)初丧应刘,端忧(2)多暇。绿苔生阁,芳尘凝榭。悄焉(3)疚怀(4),不(5)中夜(6)。迺清兰路,(7)桂苑。腾吹寒山(8)(9)(10)(11)。临浚壑而怨遥,(21)崇岫而伤远。于时斜(12)左界(13)北陆南躔(14)。白露(15)空,素月流天。沈吟(16)齐章(17)殷勤(18)陈篇(19)。抽毫进牍,以命仲宣(20)

陈思王曹植,因友人应瑒和刘桢之先后去世,闲居在家,不免忧思重重。阁下长满了绿苔,台榭之间,也堆满了尘埃,心里默默在难过不快乐。

仲宣(2)跪而称曰:臣东(3)幽介(4),长自丘(5),昧道懵学,孤奉明恩(6)。臣闻沈潜(7)(8)高明(9)(10)日以阳德(11)月以阴灵(12)(13)扶光(14)东沼(15)(16)(17)(18)于西冥。引玄兔(19)帝台(20),集素娥(21)后庭(22)。朒朓(23)(33)(24),朏魄示冲。顺辰(25)通烛(26),从星(27)风。增华台室,扬采轩宫。(28)(29)而吴业昌,(32)(30)(31)(1)道融。

于是,半夜里起来去清扫长满了兰草的道路,整理桂苑,在寒山之中奏起了音乐。在出行时从简,于秋坡上行走,不再打着大伞。是时,横斜的银河在东方划出一条界线,太阳运行的方位与线路,也发生了变化,已从夏至时的偏北移向了冬至后的偏南,现在季节正处在秋冬之交。腾腾的雾露,使天空朦朦胧胧的,而明月的光芒却仍然漫天照射。他用低声沉吟《诗经·齐风》的“东方之月”;反复念诵《诗经·陈风》的“月出皎兮”。并即拿出笔和木板交给王粲,请他撰写文章。王粲向陈王曹植施以跪拜礼后说:我生在东方僻壤,长在山野中的一个不学无术之士,本领有限,深怕有负君王重托之恩德。据我所知,地沉静在下,天高朗在上,天地形成之后,日具有“阳”的德性,月具有“阴”的精华。太阳挟着扶桑光彩自水里出来,月亮当太阳落入长满若木花的幽谷后,相继出来。且引着黑兔奔驰在天帝之台榭,又聚嫦娥于帝之后宫。月初,月亮出现在东方,月底,月亮出现在西方,它则以上弦下弦之“月缺”现象,警戒人们不可自满;初生的月与成形之月,则以月之盈亏,启示人们应保持谦虚态度。月亮,一般都顺着地支十二个时辰运行,当月行至某一星宿时,就会发生天象的变化:如遇到毕宿星,就会下雨;遇到箕宿星就会刮风等。月亮还能为三台星座的星增加光华;也能为轩辕星座的星发扬光彩。月亮的光华照进三国东吴,而孙吴之帝业就繁荣昌盛;照到西汉,而使李夫人育女为皇后,汉道因此大顺大通。

(1)夫气(2)地表,云敛天末。洞庭始波,木叶微脱。菊散芳于山椒(3),雁流哀于江(4)。升清质(5)之悠悠,降澄辉之蔼蔼。列宿(6)(7)长河(8)(9)(10)。柔祇雪凝,圆灵(11)水镜。(13)(12)霜缟(14)周除(15)冰净。君王迺猒晨欢,乐宵宴。收妙舞,(16)(17)。去烛房,(18)月殿。芳酒(19),鸣琴(20)

当雾气散去,大地一片澄洁,乌云都蜷缩到天边,洞庭湖开始兴波作浪,湖边秋树也首见落叶。黄菊的芳香弥漫于山巅,寒雁的哀鸣也流浇在沙滩上。见那清朗的明月冉冉升起,向大地播散下柔和的光辉。群星的光华被清朗的月光所掩盖,那长长的银河,也因明月而失去了清晖。皎洁的月光照耀得大地如蒙上了一层白雪;那蔚蓝天空在月光下有如澄明透辙的镜子。宫中一爿爿高楼,被月光照得同霜一样的洁白,周围的台阶,也被照得似冰一样的明净。在如此月夜美景的逗诱下,君王讨厌白昼娱乐,而喜欢夜晚的欢宴。于是,停止了一切歌舞与音乐,离开点着辉煌蜡烛的宫室,来到月光照射着的厅堂,端上喷香的美酒,奏起幽雅悦耳的琴音,终于在月光下陶醉了。

(1)迺凉夜自凄,风篁成韵。亲懿(3)莫从,羇孤递进。聆皋禽之夕闻,听朔管(4)秋引(5)。于是弦桐(6)(7)响,音容选和。徘徊房露,惆怅阳阿。声林(8)(9)(10)(2)池灭波。情纡轸(11)其何托,诉皓月而长歌。歌曰:

在这凄凉的月光如水的寒夜中,竹林里发出一种如歌似乐的声响。这时,至亲好友都不在身边,聚拢来的是一些孤身羁旅在外的人们。大家在听着夜晚鹤鸣之声,特感凄清;又闻到北方民族的音乐,奏的是一些凄凉的曲调。这些游子,也抚琴调起弦来,选奏那些风格委婉的乐曲。比如:饱含迟徊怨慕情调的《防露》和《阳阿》等古乐曲。于是,原来那些树林因风而发出的天然声响,现在也消失了;原来满是波纹的池水,此时波纹也不见了。总之,大气沉寂,万物歇息。在这种情景下,游子们心情郁结,满腹悲苦向何处寄托?找谁宣泄?惟有对着寒月倾诉。

美人(2)音尘(3)(4)(1),隔千里兮共明月。

其歌道:“远方的良人啊,音讯隔绝。地虽千里之隔,而明月却可共享。

临风叹兮将焉歇,川路长兮不可越。

迎风叹息啊,哪能停歇不唱!可是山山水水路程实在太远,难以跨越。”

歌响未终,馀景(1)毕。满堂变容,回遑(2)如失。又称歌曰:

歌声未歇,而残月影子却将沉没。于是,满屋子里的人们都变了颜色,在徘徊着,彷徨着,像丢失了什么似的。

月既没兮露欲(1),岁方(2)兮无与归。

又接着唱道:“月亮已落啊白露将干,时间已晚啊无人与我归还。

佳期(1)可以还,微霜霑人衣!

在这美好的日子里回去吧,秋天的微霜会沾湿了人的衣衫。”

陈王(1)曰:“善。”迺命执事(2)献寿(3)(4)璧。敬(5)玉音(6)(7)之无斁。

曹植说:好。于是命令侍从的下人,捧酒祝贺,进献玉璧。并表示牢记王粲的美言,反复诵读,永不厌烦。

小提示:谢庄《月赋》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《月赋》是南朝宋辞赋家谢庄所写的一篇文章,它通过假设曹植与王粲月夜吟游的故事,描写了月夜清丽的景色以及沐浴在月光当中的人们的种种情思,在叙事中透出怨遥伤远之意,从而使叙事与抒情紧密结合起来。在写作上多用侧面渲染、烘托的手法,中间又穿插神话、典故以及历史传说,更深化了月的历史背景的文化意义。句式以骈偶为主,又杂以散句,显得整齐而富有变化。全赋写月神采飞动,用笔柔和细腻,风格清雅秀美,读来诗意盎然。特别是篇末所系两诗,一咏明月,一咏落月,感叹岁月流逝,再致怨遥伤远之意,情思绵邈,韵味悠长,既总结全篇,又与篇首“沉吟齐章,殷勤陈篇”相呼应,反映了此赋结构的精巧完整,并昭示南朝赋在总体上走向诗化的趋势。

创作背景

关于《月赋》的创造年代,现有史料没有直接明确记载。但可以考证求出答案。谢庄《月赋》以虚构陈王曹植与文学侍从王粲的对话来描绘月亮,抒发羁旅孤独、“怨遥”、“伤远”之感,思人怀归之情。这正切合元嘉二十八年(451)间刘骏与谢庄的各自身份、处境和他们的关系。

谢庄

谢庄

南朝宋大臣,文学家

谢庄(421—466),字希逸,陈邪阳夏(今河南太康)人。庄少即聪颖,七岁能属文,及长,善辞令,美容仪。初为随王刘诞后军咨议,领记室,后为太子中庶子。时南平王刘铄献赤鹦鹉,诏群臣作赋。袁淑文冠当时,见谢庄所作,乃叹曰:“江东无我,卿当独秀;我若无卿,亦一时之杰!”遂隐其赋。孝武帝以后,庄历官吏部尚书、吴郡太守、金紫光禄大夫等职。康工诗善赋,辞彩华美,格调飘逸,现存之诗作,多为侍宴应诏之作。有《谢光禄集》。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词