织妇叹

戴复古

原文 译文 拼音版

春蚕成丝复成绢(1),养得夏蚕(2)重剥茧。

春天织妇养蚕剥茧抽丝又织成绢,夏季再次养蚕剥茧织绢。

绢未脱轴(1)输官(2),丝未落车图(3)赎典(4)

绢尚未织成就打算拿去缴纳官府所征赋税,丝还在纺车上就考虑拿它去赎回典押的东西。

一春一夏为蚕忙,织妇布衣仍布裳。

织妇一春一夏忙于养蚕织绢,到头来自己却仍穿着布制衣裙。

有布得着犹自(1)可,今年无麻愁杀我(2)

能有布衣穿的时候还算可以,但今年无麻织布,只怕连布衣也穿不上了。

小提示:戴复古《织妇叹》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《织妇叹》是南宋江湖派诗人戴复古创作的一首七言律诗,收录于《全宋诗》中。此诗叙述了织妇终年辛苦而生活艰难,在官府租税和高利贷剥削下,连麻布衣都穿不上的情形,真实而深刻地反映了当时的社会矛盾,表现了对劳动人民的深切同情。全诗以第一人称来写,紧紧围绕织妇的勤与贫着墨,层层递进,对比鲜明,语言质朴自然,一字一句,读来感人肺腑。

创作背景

据文献记载,南宋以来,在夏秋二税之外,新立的税目和附加税目繁多,赋税之重,较之北宋增加了好几倍。养蚕织绢的妇女辛苦了一春一夏,不但穿不上绢,连麻布衣裳也穿不上。诗人以布衣终身,泛涉江湖,多见此情形,极感叹而有《织妇叹》此诗。

戴复古

戴复古

南宋著名江湖诗派诗人

戴复古(1167一1248),字式之,号石屏,黄岩(今属浙江台州)人。因仕途不通,一生清苦,漫游了大半个南中国,以诗负盛名于江湖间达五十年之久,是南宋中叶以后谓之江湖诗人的代表人物之一。他曾向陆游学诗,也受晚唐诗的影响,又搀杂些江西派的风格。部分作品指斥朝政国事,反映人民生活,较有现实意义。写景诗也极有妙趣,词风也较为豪放。有《石屏新语》《石屏集》《石屏词》。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词