长干行

李白

原文 译文 拼音版

妾发初覆额,折花门前剧。

我的头发刚刚盖过额头,便同你一起在门前做折花的游戏。

郎骑竹马来,绕(1)弄青梅。

你骑着竹马过来,我们一起绕着井栏,互掷青梅为戏。

同居长干里(1),两小无嫌猜。

我们同在长干里居住,两个人从小都没什么猜忌。

十四为君妇,羞颜未尝开。

十四岁时嫁给你作妻子,害羞得没有露出过笑脸。

低头向暗壁,千唤不一回。

低着头对着墙壁的暗处,一再呼唤也不敢回头。

十五始展眉,愿同尘与灰。

十五岁才舒展眉头,愿意永远和你在一起。

常存抱柱信(1),岂上望夫台。

常抱着至死不渝的信念,怎么能想到会走上望夫台?

十六君远行,瞿塘滟滪堆(1)

十六岁时你离家远行,要去瞿塘峡滟滪堆。

五月不可触,猿声天上哀(1)

五月水涨时,滟滪堆不可相触,两岸猿猴的啼叫声传到天上。

门前迟行迹(1),一一生绿苔(2)

门前是你离家时徘徊的足迹,渐渐地长满了绿苔。

苔深不能扫,落叶秋风早。

绿苔太厚,不好清扫,树叶飘落,秋天早早来到。

八月胡蝶来(1),双飞西园草。

八月里,黄色的蝴蝶飞舞,双双飞到西园草地上。

感此伤妾心,坐愁红颜老。

看到这种情景我很伤心,因而忧愁容颜衰老。

早晚(1)三巴(2),预将书报家。

无论什么时候你想下三巴回家,请预先把家书捎给我。

相迎不道远,直至长风沙(1)

迎接你不怕道路遥远,一直走到长风沙。

小提示:李白《长干行》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《长干行二首》是唐代诗人李白的组诗作品。这两首爱情叙事诗以商妇独白自述的手法,反映古代商人妻子的生活与情感。第一首诗描绘了商妇各个生活阶段的各个生活侧面,展现了一幅幅鲜明生动的画面,塑造出了一个对理想生活执着追求和热切向往的商贾思妇的艺术形象。

创作背景

《长干行》此诗为李白初游金陵时所作,时间在唐玄宗开元十三年(725年)秋末之后不久。

李白

李白(诗仙)

唐代浪漫主义诗人

李白(701—762),字太白,号青莲居士。是屈原之后最具个性特色、最伟大的浪漫主义诗人。有“诗仙”之美誉,与杜甫并称“李杜”。其诗以抒情为主,表现出蔑视权贵的傲岸精神,对人民疾苦表示同情,又善于描绘自然景色,表达对祖国山河的热爱。存世诗文千余篇,有《李太白集》。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词