寄荆州张丞相
〔唐〕
所思(1)竟何在,怅望(2)深荆门(3)。
我所思念的人在哪里呢?我怅然遥望叠嶂深处的荆门山。
举世(1)无相识,终身思旧恩。
普天之下没有人赏识我,您对我的提拔让我终生感激。
方将(1)与农圃(2),艺植(3)老丘园(4)。
如今您已远去,我也将要隐居种田,终老家乡。
目尽南飞雁(1),何由(2)寄一言?
南飞的大雁渐渐飞到视野尽头,可是怎样才能将我的心语传达给您呢?
小提示:王维《寄荆州张丞相》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。
- 复制
- 朗读
- 喜欢
- 完善
作品简介
《寄荆州张丞相》此诗为寄赠张九龄被贬荆州而作,寄托作者对张九龄的深切怀念,抒发世无知音,自己也将归老田园的情怀。全诗朴实无华,自然天成,处处透露出作者的真情实意。
- 作品出处全唐诗
- 文学体裁五言律诗
- 创作年代盛唐
创作背景
《寄荆州张丞相》此诗作于唐玄宗开元二十五年(737年)。开元二十二年(734年),张九龄为中书令,次年擢王维为右拾遗,是年王维三十五岁。在此之前,王维在政坛上没有任何地位。所以王维视张九龄为伯乐、恩人。当张九龄被贬荆州之后,举朝之士但求自保,王维却不避权贵,写成此诗表达对张的知遇之恩。《资治通鉴》记载:“九龄既得罪,自是朝廷之士,皆荣自保位,无复直言。”