梅花·白玉堂前一树梅

王安石

原文 译文 拼音版

白玉堂(1)前一树梅,为谁零落为谁开。

梅树花谢花开,却不知为谁而开为谁而谢。

唯有(1)春风最相惜,一年一度一归来。

年复一年,不见旁人相惜,唯有春风拂过,每年归来相探。

小提示:王安石《梅花·白玉堂前一树梅》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《梅花·白玉堂前一树梅》这首诗前两句很有《葬花吟》“花谢花飞花满天,红消香断有谁怜?”的自怜之意,后两句的春风一年一度的相惜,有传达出一种惆怅和无奈之感,但是还是有感谢之意在,或许花落花开不为春风,但是春风却依然牵挂。作者的惆怅自怜情怀显露无疑,孤芳难自赏,唯有春风来。诗句当中自然也有对春风的感激。

王安石

王安石

北宋政治家、文学家、思想家、改革家

王安石(1021—1086),字介甫,号半山,抚州(今江西抚州市东乡县上池)人。与“韩愈、柳宗元”等,并称“唐宋八大家”。熙宁二年(1069年)提为参知政事,从熙宁三年起,两度任同中书门下平章事,推行新法。熙宁九年罢相后,隐居,病死于江宁(今江苏南京市)钟山,谥号“文”,又称王文公。其政治变法对北宋后期社会经济具有很深的影响,已具备近代变革的特点,被列宁誉为是“中国十一世纪伟大的改革家”。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词