春望词四首·其一
〔唐〕
花开不同赏,花落不同悲。
花开的时候你不能和我一起欣赏,花落的时候你无法与我一起悲伤。
欲问(1)相思处,花开花落时。
想要问我相思之情让人最为难耐的时间?那一定是在花开花谢的时候。
小提示:薛涛《春望词四首·其一》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。
- 复制
- 朗读
- 喜欢
- 完善
作品简介
《春望词》是唐朝女诗人薛涛所作的一组五言古体诗,以四首联章形式呈现。第一首以春花寄托相思情。第二首以春草表示固结同心。第三首承春草同心结而来。第四首再写春花与相思。四首诗可视为组诗。以“春望”为题,春花、春草、春鸟、春风贯穿其间。诗从女性角度抒发相思深情,以春天的乐景反衬哀情,言有尽意无穷。
- 作品出处洪度集
- 文学体裁五言古诗
- 创作年代中唐
创作背景
这组《春望词》写于薛涛隐居浣花溪时期。此时,她虽刚年过四十,却已饱经人生沧桑。十二年屈辱的乐伎生涯中,她曾被罚往荒蛮边关,也曾拥有过节度府校书郎的尊贵地位。在终于脱离了乐籍恢复了自由身后,她一身素淡的女冠服,在浣花溪畔开始了新生活。本该是高兴的事,但是若无那有情人分享,便成了那“空谷幽兰”“栈桥梅花”只能孤芳自赏。