观刈麦

白居易

原文 译文 拼音版

田家少闲月,五月人倍忙。

农家很少有空闲的月份,五月到来人们更加繁忙。

夜来南风起,小麦覆陇黄(1)

夜里刮起了南风,覆盖田垄的小麦已成熟发黄。

妇姑荷箪食(1)童稚携壶浆(2)

妇女们担着竹篮盛的饭食,儿童手提壶装的水。

相随饷田(1)去,丁壮(2)南冈(3)

相互跟随着到田间送饭,收割小麦的男子都在南冈。

足蒸暑土气,背灼炎天光。

他们双脚受地面的热气熏蒸,脊梁上烤晒着炎热的阳光。

力尽不知热,但惜(1)夏日长。

精疲力竭仿佛不知道天气炎热,只是珍惜夏日天长。

复有贫妇人,抱子在其旁(1)

又见一位贫苦妇女,抱着孩儿站在割麦者身旁。

右手秉遗穗(1),左臂悬敝筐(2)

右手拿着捡的麦穗,左臂挂着一个破筐。

听其相顾言(1)闻者为悲伤(2)

听她望着别人说话,听到的人都为她感到悲伤。

家田输税(1)尽,拾此充饥肠。

因为缴租纳税,家里的田地都已卖光,只好拾些麦穗充填饥肠。

(1)何功德?曾不事农桑(2)

现在我有什么功劳德行,却不用从事农耕蚕桑。

吏禄三百石(1)岁晏(2)有余粮。

一年领取薪俸三百石米,到了年底还有余粮。

念此(1)私自愧,尽日(2)不能忘。

想到这些暗自惭愧,整日整夜念念不忘。

小提示:白居易《观刈麦》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《观刈麦》此诗描写了麦收时节的农忙景象,对造成人民贫困之源的繁重租税提出指责,对于诗人自己无功无德又不劳动却能丰衣足食而深感愧疚,表现了一个有良心的封建官吏的人道主义精神。在写作手法上,诗人将全景式刻画与特定人物描写相结合,夹叙夹议,使全诗成为一个有机的整体。

创作背景

《观刈麦》是作者早期一首著名讽谕诗。这首诗大约作于唐宪宗元和元年(805年)至元和二年(806年)间,是白居易任陕西盩厔(今陕西省周至县)县尉时有感于当地人民劳动艰苦、生活贫困所写的一首诗。县尉在县里主管缉捕盗贼、征收捐税等事。正因为白居易主管此事,所以他对劳动人民在这方面所受的灾难也知道得最清楚。

白居易

白居易(诗魔)

唐代现实主义诗人

白居易(772—846),字乐天,号香山居士,太原(今属山西)人。贞元进士,授秘书省校书郎。元和年间任左拾遗及左赞善大夫。后因上表请求严缉刺死宰相武元衡的凶手,得罪权贵,贬为江州司马。长庆初年任杭州刺史,宝历初年任苏州刺史,后官至刑部尚书。诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。和元稹并称“元白”,和刘禹锡并称“刘白”。有《白氏长庆集》传世。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词