满江红·过汴梁故宫城

段克己

原文 译文 拼音版

塞马(1)南来,五陵(2)草树无颜色。云气黯,鼓鼙(3)声震,天穿地裂。百二河山(4)俱失险,将军束手无筹策(5)。渐烟尘(6)、飞度九重城(7)蒙金阙(8)

塞外的元兵,奔驰南下;长安五陵旁的树木都失去了颜色,云雾阴沉地笼罩者,军鼓的声音震耳欲聋,似要穿裂天地。险固的河山均被一一攻破,守将们束手无策。渐渐战争的烽烟,直弥漫到了京都的上空,笼罩在了宫殿之上。

长戈袅(1),飞鸟绝。原厌肉(2),川流血。叹人生此际,动成长别(3)。回首玉津(4)春色早,雕栏(5)犹挂当时月,更西来、流水绕城根,空呜咽。

挥动着长戈,战场上连飞鸟都灭绝了;原野上堆满了尸体,山川在流血。悲叹人生的这个时候,动不动就会亲人、朋友间彼此永别。回头看那开封城外的玉津园,春天刚刚来到,雕花的栏杆犹挂着一轮新月。更有那西来的流水环绕着城墙,独自悲怆地呜咽着。

小提示:段克己《满江红·过汴梁故宫城》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《满江红·过汴梁故宫城》是金末文人段克己所写的一首词。上片写塞马南来的凶残与金朝君臣将帅的昏庸无能导致亡国。下片写亡国之惨状和自己的心灵感受,着一“空”字,透出作者在亡国之后无可奈何的悲叹,徒增伤感。这首词写悲感移情于景,用笔空灵,词情激愤,悲壮沉重。

创作背景

《满江红·过汴梁故宫城》这首词是作者在金亡之后重过金朝故都开封故宫时所作。当时元蒙正忙于征服江南的南宋王朝,无暇顾及在中原实行文化高压,故作者直陈高歌,无所顾忌地抒发心中的愤怒和悲恸。

段克己

段克己

金代文学家

段克己(1196—1254),字复之,号遁庵,别号菊庄。绛州稷山(今山西稷山)人。早年与弟成己并负才名,赵秉文目之为“二妙”,大书“双飞”二字名其居里。哀宗时与其弟段成己先后中进士,但入仕无门,在山村过着闲居生活。金亡,避乱龙门山中(今山西河津黄河边),时人赞为“儒林标榜”。蒙古汗国时期,与友人遨游山水,结社赋诗,自得其乐。元宪宗四年卒,年五十九。工于词曲,有《遁斋乐府》。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词