送友人入蜀
〔唐〕
见说(1)蚕丛路(2),崎岖(3)不易行。
听说从这里去蜀国的道路,崎岖艰险自来就不易通行。
山从人面起(1),云傍马头生(2)。
山崖从人的脸旁突兀而起,云气依傍着马头上升翻腾。
芳树(1)笼秦栈(2),春流(3)绕蜀城(4)。
花树笼罩从秦入川的栈道,春江碧水绕流蜀地的都城。
升沉(1)应已定,不必问君平(2)。
你的进退升沉都命中已定,用不着去询问善卜的君平。
小提示:李白《送友人入蜀》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。
- 复制
- 朗读
- 喜欢
- 完善
作品简介
《送友人入蜀》是唐代伟大诗人李白创作的一首以描绘蜀道山川的奇美而著称的抒情诗。此诗以写实的笔触,精练、准确地刻画了蜀地虽然崎岖难行,但具备别有洞天的景象,劝勉友人不必过多地担心仕途沉浮,重要的是要热爱生活。诗中既有劝导朋友不要沉溺于功名利禄中之意,又寄寓诗人在长安政治上受人排挤的深层感慨。全诗首联平实,颔联奇险,颈联转入舒缓,尾联低沉,语言简练朴实,分析鞭辟入里,笔力开阖顿挫,风格清新俊逸,后世誉为“五律正宗”。
- 作品出处全唐诗
- 文学体裁五言律诗
- 创作年代731年
创作背景
《送友人入蜀》这首诗送友人入蜀之处在秦地,当为唐玄宗天宝二年(743年)李白在长安送友人入蜀时所作,诗人当时受到朝廷权贵的排挤。