奉和李泰和鹘赋

高适

原文 译文 拼音版

夫何鹘之为用?置之则已,纵之无匹。怀果断之沈潜,任情性之敏疾。头小而锐,气雄而逸;貌耿介以凌霜,目精明而点漆。想像辽远,孤贞深密;将必取而乃回,若受词而无失。当白帝(2)之用事,下青霄而委质(3);乃顺节而勃然,因指纵而挺出。

鹘有什么作用呢?弃置不用的话,也就没有什么可说的,放开让它施展本领,那就没有什么能与它匹敌。鹘的胸怀果断,而且沉着镇定,非常任性但行动敏捷迅速。头虽小但尖锐,气魄雄壮超群。鹘的外貌正直,毛色雪白,两眼炯炯有神,眼珠鸟黑发亮。志向远大,性情孤傲忠贞,思维深沉细密。将要击取猎物,先盘旋飞翔,如果接受了主人的命令,就一定不会失误。当秋天来临的时候,飞入蓝蓝的天空俯视地面,当发现鸟兽的踪迹时,就突然不顾一切地挺身出击。

严冬欲雪,蔓草初焚;野莽荡而风紧,天峥嵘而日曛(2)。忿顽兔(3)之狡伏,耻高鸟之成群。始灭没而略地(4),忽升腾而彗云;(5)决裂以电掣,皆披靡而星分(7)奔走者(8)(9)而绝(10)鸣噪者(11)血洒而毛纷。虽百中而自我,终一呼而在君。

严冬来临,天将下雪的时候,地面上的野草被烧光,原野辽阔,寒风紧吹。傍晚时分,天空布满了黑云,狡兔在地面上东跑西窜,成群结队的鸟儿在空中飞翔,面对这种情景,鹘的心中就充满了愤怒和耻辱。为了消灭这些鸟兽,开始时先紧贴着地面飞翔巡视,忽然又飞入高高的云层,发现目标后就翻个身,风驰电掣般俯冲下来,鸟兽们纷纷逃命。奔跑的野兽有的折断了膀子,有的碰断了头,哀鸣乱飞的鸟儿也被鹘击中,鲜血淋漓,羽毛飞散。这个时候,它虽然也能百发百中,但最终还是因为主人的呼叫配合。

夫其左右更进(1),纵横发迹;埽窟穴之凌兢(2),振荆榛之淅沥(3)。翕六翮(4)以直上,交双指(5)以迅击;合连弩(6)之庆(7),类鸣髀(8)之破的。豁尔胸臆,伊何凌厉以爽朗?曾莫虿芥,岂(10)夷险之怵惕(11)

更何况它忽左忽右,交替前进,从各方面发现踪迹,扫除窟穴中战栗惶恐的走兽,振动得鸟儿赖以藏身的树木淅淅沥沥地落叶,合起翅膀直上云霄,俯冲下来用双爪迅击,像弩箭从弩机上发出,又像响箭击中目标。舒展胸臆,那是多么的意气昂扬,开朗舒畅!鹘的心中从来没有丝毫的不快,那里预料过艰险和恐惧!

观其所获多有,得用非媒;历阊阖(1)以肃穆,翊钩陈(2)环回(3)。幸耀光于蒐狩(5),承翦拂于楼台;望凤沼(7)而轻举,纷羽族以惊猜。路杳杳而何向?云茫茫而不开,莺出谷(8)而徒尔,鹤乘轩(9)而何哉?彼怀毅勇轗轲而弃置,胡不效其闲,关而徘徊(11)

你看它虽有很多猎获,但却找不到得到重用的媒介。它飞过肃穆的天门,在钩陈六星之间盘旋,在狩猎时荣幸地得到了光荣,在楼台上接受过荣誉。它望着向往已久的凤池轻轻飞起,使鸟儿们都为它的行动吃惊和猜疑。道路遥远,它飞向何方?云雾迷茫,天空昏暗不明,要像黄莺那样飞升是徙劳,要像白鹤那样乘轩车怎能办到!鹘啊,你胸怀坚毅勇敢的品格但身世坎坷被弃置,为什么不仿效黄莺那样唱歌,不学习白鹤那样跳舞!

(1)乃顾恩有地(2),恋主多情;念层空(3)而不起,托虚室(4)而无惊。雅节表于能让,义心激于效诚。势愈高而下急,体弥重而飞轻。(5)羽翼以受命,若肝胆之必呈;嗟日月之云迈(6),犹羁縻(7)见婴(8)

你只知道老老实实地顾念着主人的恩情。多情地留恋着主人,向往着夭空而不飞去,抚摸着心口而无所惊动。你高雅的节操表现在能够忍让,忠义之心在报效主人时激发出来。飞得越高下降越急,体格越健壮飞起来越轻松。收敛翅膀等待主人的命令,像是要把肝胆都呈献出来。唉!日月很快过去了,你还被主人束缚着不得自由!

别有横大海而径度,顺长风而一(1)投足(2)(3)于岩巅,脱身逸于弋者(4)。冰落落以凝闭,雪皑皑而飘洒;(5)坚锐之特然(6),宁苦寒以求舍(7)(8)聚食以祈满(9),聊击群以自假(11);比元豹之潜形,同幽人之在野。矧其(13)(14)绝壁,独立危条(15);心倏忽(16)于万里,思超遥于九霄。岂外物之能慕,曷凡禽之见邀?未知鸳鹭之所以,孰与(17)鹏鷃(18)之逍遥云尔哉!

另有一种鹘横渡大海而远飞,顺着大风畅通无阻,在高远的山顶上落脚,躲过了猎人射来的箭镞。山顶上冰天雪地,雪花飘洒,鹘宁可忍受苦寒而追求摆脱束缚,这诚然是一种最突出最坚强勇锐的鹘。在这里,它不能聚集食物求得饱腹,偶尔凭借自己的力量捕杀活物,像隐蔽的豹子,又如同隐居乡野的隐士。何况它在悬崖绝壁上筑巢,站立在高高的树枝上,心中一会儿想着万里以外的事情,一会儿又想起九霄云外的情景。别的事物哪能向他施加暴虐,凡鸟们也不会受它邀见。尽管不知道鸳鸯、白鹭们的去处,但与鹍鹏、斥鹦的逍遥自在相比,不是强得多了嘛!

小提示:高适《奉和李泰和鹘赋》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《奉和李泰和鹘赋》是唐代诗人高适创作的辞赋。此赋为和李邕《鹘赋》而作,可分两段:前段写为人畜养、不得自由之鹘,为以鹘比李;后段写不受人畜养、自由自在之鹘,是以鹘自比。全赋运用借鹘喻人的手法,颇有刚劲豪迈之气。

创作背景

《奉和李泰和鹘赋》此赋作于唐玄宗天宝元年(724)。当时有人从滑州把汲郡太守李邕创作的《鹘赋》送给高适,高适为酬和李邕的《鹘赋》而创作了这篇赋。

高适

高适

唐朝中期名臣、边塞诗人

高适(704—765),字达夫,一字仲武,渤海蓚(今河北景县)人。早年仕途失意。后来客游河西,先为哥舒翰书记,后历任淮南、四川节度使,终散骑常侍。封渤海县侯。其诗以七言歌行最富特色,笔力雄健,气势奔放。边塞诗与岑参齐名,并称“高岑”,风格也大略相近。有《高常侍集》。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词