猛虎行

魏晋 陆机

原文 译文 拼音版

渴不饮盗泉(1)水,热不息恶木(2)荫。

渴不饮用盗泉之水,热不息于恶木之阴。

恶木岂无枝?志士多苦心。

恶木难道不生枝叶,有志之士多有苦心。

整驾肃时命(1)杖策(2)将远寻。

整理车马肃奉时命,手持树枝将要远寻。

饥食猛虎窟,寒栖野雀林。

饥饿食于猛虎之窟,寒冷栖息野雀之林。

日归(1)功未建,时往岁载阴(2)

岁月蹉跎功业未建,时光流逝一岁将尽。

(1)云临岸(2)鸣条(3)随风吟。

高浮之云临岸兴起,响动枝条随风悲吟。

静言(1)幽谷底,长啸高山(2)

深谷之中静言沉思,放声长啸于高山岑。

急弦(1)无懦响,亮节(3)难为音。

组紧琴弦没有弱响,高节之人难有声音。

人生诚未易,(1)云开此(2)

人生果真不是易事,如何敞开我的胸襟?

(1)耿介(2)怀,俯仰愧古今。

看我正直耿介情怀,俯仰之间愧负古今。

小提示:陆机《猛虎行》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《猛虎行》是西晋文学家陆机创作的一首五言诗。此诗首四句写诗人自己坚守志节的苦心;中间十二句写自己迫于时命入仕,时日迁逝,不仅功业未成,就连立身也难;最后四句写自己内心的悔愧。全诗表意曲折,内容丰富,表达了诗人在官场浮沉之中起伏的思绪和复杂的心情。

创作背景

《猛虎行》这首诗作于西晋政治大变乱时期,沿用古乐府旧题,表明一般志士,虽然胸怀正直,慎于出处,但为时势驱遣,难以保持其高节。而在出仕以后,岁月流逝,仍然功业无成,心情郁抑,不免进退两难,俯仰身世,深感内疚。作者出身于东吴世族,祖父陆逊为吴丞相,父亲陆抗为吴大司马,父祖两代为东吴名将,以功业著称。自己则是“少有异才,文章冠世”,史称其“身长七尺,其声如雷”,“伏膺儒术,非礼勿动。”诗人在年二十时吴亡于晋,两个哥哥陆晏和陆景战死。他在晋武帝太康(280—289)末年,和弟弟陆云一同被召赴洛阳,受到重臣张华的激赏,名振一时,由张华推荐,曾官祭酒及著作郎等官。后来不幸陷入统治阶级内部纷争的圈子,在晋惠帝太安(302—303)初,一面被成都王司马颖信任,得为后将军,河北大都督;一面又遭受王粹、牵秀、卢志、孟玖等谗人中伤妒忌,名为主将,实则调度不灵,进退两难,不能自拔,心中有难以抒吐的徬徨酸苦,这篇《猛虎行》,当即作于此时。

陆机

陆机

西晋著名文学家

陆机(261—303),字士衡,吴郡吴县华亭(今上海松江)人。祖逊、父抗,皆三国吴名将。少时任吴牙门将。吴亡,家居勤学。太康末,与弟云同至洛阳,文才倾动一时,时称“二陆”。曾官平原内史,世称“陆平原”。成都王司马颖讨长沙王司马乂时,任为后将军、河北大都督,兵败被谗,为颖所杀。其诗注重藻绘排偶,多拟古之作。也善骈文。所作《文赋》以赋体论述作文利弊,是古代重要文学论文。后人辑有《陆士衡集》。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词