葛蕴作巫山高爱其飘逸因亦作两篇·其二

王安石

原文 译文 拼音版

巫山高(2)偃薄(3)江水之滔滔。

巫山高耸,迫临着滔滔不绝的江水。

水于天下实至险,山亦起伏为波涛。

水势在这里确实是到了惊险的地步,山的形状也变得起伏不断,似乎成了波涛一样。

其巅冥冥不可见,崖岸斗绝(1)猿猱(2)

山巅高耸入云,隐隐约约看不清楚,山崖陡绝,猿猴因无法攀援而悲伤。

赤枫青栎(1)生满谷,山鬼(2)白日樵人遭(3)

枫树和栎树长满山谷,山中的鬼怪白天也出来,听说曾经被砍柴的樵夫遇见过。

窈窕(1)阳台彼神女(2),朝朝暮暮能云雨。

巫山神女出没的地方,旦为朝云,暮能行雨巫山神女。

以云为衣月为(1)乘光服暗(2)无留阻(3)

用轻云和朗月作为自己的丝绵衣裳,不分昼夜,来去自由。

昆仑曾城(1)道可取,方丈蓬莱(2)多伴侣。

巫山神女可以去昆仑山和曾城遨游,也可以和方丈、蓬菜的众位神仙为伴。

块独(1)守此(2)何求,况乃(3)低徊梦中语。

可叹的是决定独守在巫山没有什么可企求的,更何况只能在梦中徘徊低语、寄托自己的情感。

小提示:王安石《葛蕴作巫山高爱其飘逸因亦作两篇·其二》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

王安石

王安石

北宋政治家、文学家、思想家、改革家

王安石(1021—1086),字介甫,号半山,抚州(今江西抚州市东乡县上池)人。与“韩愈、柳宗元”等,并称“唐宋八大家”。熙宁二年(1069年)提为参知政事,从熙宁三年起,两度任同中书门下平章事,推行新法。熙宁九年罢相后,隐居,病死于江宁(今江苏南京市)钟山,谥号“文”,又称王文公。其政治变法对北宋后期社会经济具有很深的影响,已具备近代变革的特点,被列宁誉为是“中国十一世纪伟大的改革家”。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词