行次西郊作一百韵

李商隐

原文 译文 拼音版

蛇年建午月,我自梁还秦。

在丁巳年冬十二月,我从梁州返回西秦。

南下大散关(1),北济渭之滨。

自南走出大散关口,向北渡过渭水之滨。

草木半舒坼,不类冰雪晨。

草木多半在舒展萌发,不像冰封雪覆的冬晨;

又若夏苦热,燋卷无芳津。

却似在盛夏酷热时节,被晒得卷缩毫无水分。

高田长檞枥,下田长荆榛。

高地长满槲树栎树,低田到处丛生荆榛。

农具弃道旁,饥牛死空墩。

农具抛弃在路上,耕牛饿死在空墩。

依依过村落,十室无一存。

我惆怅地经过村落,十家中无一家幸存。

存者皆面啼,无衣可迎宾。

活着的人都背面哭泣,没有衣服可穿来迎宾。

始若畏人问,及门还具陈。

开始时像怕人问些什么,我入门后才把情况尽陈。

右辅田畴薄,斯民常苦贫。

右辅地区的田地薄瘠,努力百姓常苦于困贫。

伊昔称乐土,所赖牧伯仁。

从前这地方曾号称乐土,靠的是长官们施行仁政。

官清若冰玉,吏善如六亲。

长官清廉像冰莹玉洁,小吏和善如自家至亲。

生儿不远征,生女事四邻。

生了儿子不用远征,生了女儿嫁给近邻。

浊酒盈瓦缶,烂谷堆荆囷。

家酿的浊酒盛满瓦缶,陈年的米谷堆满仓囷。

健儿庇旁妇(1),衰翁舐童孙。

壮健的男子养庇着外妇,衰迈的老翁抚爱小孙。

况自贞观后,命官多儒臣。

况且自从贞观之后,任命官长多是文臣。

例以贤牧伯,徵人司陶钧。

照例把州郡好长官,调任宰相治国安民。

降及开元中,奸邪挠经纶。

接着到了开元年间,奸邪扰乱国家政权。

晋公忌此事,多录边将勋。

晋公忌害贤臣执政,尽量录用边功将官。

因令猛毅辈,杂牧升平民。

因此叫那些凶横的家伙,来胡乱治理太平的人民。

中原遂多故,除授非至尊。

中原从此便多灾多难,任命官吏都不由主君。

或出倖臣辈,或由帝戚恩。

或者出自得宠的近侍,或者凭借帝戚的殊恩。

中原困屠解,奴隶厌肥豚。

中原百姓苦于被屠戮,奴才走狗却吃腻肥豚。

皇子弃不乳,椒房抱羌浑。

皇太子被诬陷赐死,贵妃却收养那胡人。

重赐竭中国,强兵临北边。

丰厚的赏赐竭尽国中财力,强大的兵力控制北方边关。

控弦二十万,长臂皆如猿。

拉弓的士卒多达二十万,长臂善射个个矫健如猿。

皇都三千里,来往同雕鸢。

他驻地离京城三千里路,来往其间迅捷如同鹰鸢。

五里一换马,十里一开筵。

每五里便换一匹骏马,每十里就设一次盛筵。

指顾动白日,暖热回苍旻。

他手指目顾都足以动摇白日,他面色冷暖也足以回转乾坤。

公卿辱嘲叱,唾弃如粪丸。

朝中大臣遭到侮辱嘲骂,被弃置一旁如同粪丸。

大朝会万方,天子正临轩。

盛大的朝会集合各地长官,天子正接见臣属亲自临轩。

綵旂转初旭,玉座当祥烟。

彩旗在朝阳照耀下拂动,御座正对着缭绕的祥烟。

金障既特设,珠帘亦高褰。

已为他特设了金鸡屏障,又把坐榻前的珠帘高掀。

捋须蹇不顾,坐在御榻前。

他却抚须傲然不顾,竟然坐在御榻前面。

忤者死艰屦,附之升顶颠。

触犯他的人立即死于脚下,巴结他的人被提拔到顶巅。

华侈矜递衒,豪俊相并吞。

权贵们互相夸耀奢侈,豪强们又在倾轧并吞。

因失生惠养,渐见徵求频。

因而丧失惠养人民之恩,敲诈勒索越来越见频繁。

奚寇西北来(1),挥霍如天翻。

奚族的叛军从东北侵入,行动迅猛有如地覆天翻。

是时正忘战,重兵多在边。

这时朝中正把战争忘却,重兵大都驻守西北边关。

列城绕长河,平明插旗幡。

黄河沿岸的一座座城镇,清晨都插上叛军的旗旛。

但闻虏骑入,不见汉兵屯。

只听说敌骑长驱直入,看不见官兵防守城垣。

大妇抱儿哭,小妇攀车轓。

大妇抱着孩子哭泣,小妇攀着车箱逃难。

生小太平年,不识夜闭门。

百姓从小生长在太平年月,甚至不知夜晚要把门闭关。

少壮尽点行,疲老(1)守空村。

少壮的男子全被征发,老病的人们呆守空村。

生分作死誓,挥泪连秋云。

生离却作死别一样盟誓,洒下的泪水连结秋云。

廷臣例獐怯,诸将如羸奔。

朝臣都像獐子般胆怯,众将也像瘦羊般逃奔。

为贼扫上阳,捉人送潼关。

降臣为贼人扫除上阳宫殿,还乱抓壮丁助贼防守潼关。

玉辇望南斗,未知何日旋。

人们遥望南斗思念皇帝,不知何日才能平叛凯旋?

诚知开辟久,遘此云雷屯。

都知道距开天辟地之时已久,又该遇上这巨大的灾难和变乱。

送者问鼎大,存者要高官。

叛逆的藩镇想篡夺政权,未叛的将领也要挟索取高官。

抢攘互间谍,孰辨枭与鸾。

乱哄哄地互相侦伺倾轧,怎能分辨猫头鹰和凤鸾?

千马无返辔,万车无还辕。

千匹战马无一归来,万辆战车无一回还。

城空鼠雀死,人去豺狼喧。

空城中鼠雀都难免一死,人去后只剩豺狼在嚎喧。

南资竭吴越,西费失河源。

东南吴越的资财已经枯竭,西边又丢失的富庶的河源。

因令左藏库(1),摧毁惟空垣。

因而使皇家纳贡的藏库,财物耗尽只剩几堵空垣。

如人当一身,有左无右边。

这好比人应当躯体完整,如今却有左边没有右边;

筋体半痿痹,肘腋生臊膻。

筋体一半已萎缩麻痹,肘部腋下都狐臭臊膻。

列圣蒙此耻,含怀不能宣。

历代皇帝蒙受这耻辱,藏在心里却难以言宣。

谋臣拱手立,相戒无敢先。

谋划国事的大臣拱手立,彼此告诫没有人敢倡先。

万国困杼轴,内库无金钱。

举国上下百业凋敝,朝廷内库缺少金钱。

健儿立霜雪,腹歉衣裳单。

士兵站在霜雪之中,腹里饥饿衣裳薄单。

馈饷多过时,高估铜与铅。

军饷多是过时才发,物价飞涨铜钱掺铅。

山东望河北,爨烟犹相联。

华山以东至黄河以北,炊烟还算不断相连。

朝廷不暇给,辛苦无半年。

朝廷无暇顾及供给戍边士兵,百姓终年辛苦口粮却不够半年。

行人搉行资,居者税屋椽。

行商被征货物税,屋主要交间架钱。

中间遂作梗,狼籍用戈鋋。

藩镇们就从中作梗捣乱,乱糟糟大动干戈兵结祸连。

临门送节制,以锡通天班。

朝廷把符节制书送上门去,赐给他们最高的官衔。

破者以族灭,存者尚迁延。

被消灭的军阀已经灭族,未讨平的藩镇观望拖延。

礼数异君父,羁糜如羌零。

对朝廷的礼数早已失去君臣大义,对藩镇的笼络恰似对待羌零。

直求输赤诚,所望大体全。

简直是在求他们拿出一点赤诚,希望的只是君臣体统大局保全。

巍巍政事堂,宰相厌八珍。

巍峨壮丽的政事堂啊,宰相议事后吃饱八珍。

敢问下执事,今谁掌其权。

我斗胆地问问阁下:现在是谁执掌相权?

疮疽几十载,不敢扶其根。

国家创伤溃烂几十年,没人敢去挖它的祸根。

国蹙赋更重,人稀役弥繁。

国土越是缩小赋税越是加重,人口越是稀少徭役越是苛繁。

近年牛医儿(1),城社更扳援。

近年那个医牛的小子郑注,与君侧小人勾结相攀缘。

盲目把大旆,处此京西藩。

糊涂瞎子掌持军中大旗,就在此地做了京城西藩。

乐祸忘怨敌,树党多狂狷。

他以祸患为乐忘记宿怨仇敌,他树植的党羽更是轻躁狂狷。

生为人所惮,死非人所怜。

生时虽被人畏惧,死后却无人可怜。

快刀断其头,列若猪牛悬。

快刀砍下了他的头颅,像猪羊般在市上高悬。

凤翔三百里,兵马如黄巾。

自凤翔至长安三百里间,禁军兵马像盗贼般凶残。

夜半军牒来,屯兵万五千。

夜半下达了调兵军令,在此地驻军一万五千。

乡里骇供亿,老少相扳牵。

乡里对巨大军需心惊肉跳,家家扶老携幼四处奔逃。

儿孙生未孩,弃之无惨颜。

初生的小孙儿还未会笑,扔掉时家人也不露悲颜。

不复议所适,但欲死山间。

更不计较逃往何处,只求能够死在山间。

尔来又三岁,甘泽不及春。

在这以后又过了三年,甘雨没降临这个春天。

盗贼亭午起,问谁多穷民。

强盗大白天就出来逞凶,问他们是谁却多是穷人。

节使杀亭吏,捕之恐无因。

节度使用严刑滥杀乡吏,要捉贼恐怕也说不出原委。

咫尺不相见,旱久多黄尘。

咫尺之间对面不能相见,由于久旱不雨天地黄尘弥漫。

官健腰佩弓(1),自言为官巡。

官兵腰间佩着弓箭,自称是替公家出巡。

常恐值荒迥,此辈还射人。

常怕在荒僻地方相遇,这些家伙会伤害行人。

愧客问本末,愿客无因循。

抱歉未能详告您所问的本末,请您及早起行别耽搁时辰。

郿坞抵陈仓,此地忌黄昏。

从郿坞到陈仓一带,这儿赶路最忌黄昏。

我听此言罢,冤愤如相焚。

我听罢村民的诉说,心中怨愤有如火焚。

昔闻举一会,群盗为之奔。

闻说古时晋国任用士会,盗贼一听说就向别处逃奔。

又闻理与乱,在人不在天。

又闻说国家的一治一乱,取决于人事而无关苍天。

我愿为此事,君前剖心肝。

我愿意为这些事情,在国君前剖心沥肝。

叩头出鲜血,滂沱污紫宸。

哪怕叩头一任鲜血染面,也染遍那君臣出没的宫殿。

九重黯已隔,涕泗空沾唇。

九重的禁门昏暗隔绝,只得徒然地悲喜沾唇。

使典(1)作尚书,厮养为将军。

小吏一下子变作尚书,奴仆也居然成了将军。

慎勿道此言,此言未忍闻。

千万不要再说这些话,这些话使我不忍听闻。

小提示:李商隐《行次西郊作一百韵》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《行次西郊作一百韵》是唐代诗人李商隐创作的一首长篇政治诗。此诗内容丰富,概括了一代王朝兴亡的历史,揭露了唐王朝内部各种腐败现象,指出国家致乱的根本原因在于当权者的倒行逆施,大胆谴责朝中尸位素餐的权臣,并把批判的矛头指向最高统治者。诗歌涉及到社会危机的各个方面,由具体局部的事件和问题,延伸到对唐王朝开国以来盛衰历史,以及政治、经济、军事等方面问题的全方位考察与思考。全诗政论兼叙事,语言质朴,生动自然,视野开阔,气势宏大。

创作背景

唐文宗开成二年(837年)春,李商隐进士及第。他对于国家政治已经有了深刻的思考。秋冬之际,因恩师令狐楚在山南西道节度使任上病重,李商隐从长安(今陕西西安)赶赴兴元府(今陕西汉中),代令狐楚草遗表。当年十二月,李商隐从兴元奉令狐楚丧返回长安,途经京西郊畿地区,目睹耳闻国事衰败乱离,忧心忡忡,写下这首长篇政治诗,提出了自己的政治观点。

李商隐

李商隐(七律圣手)

晚唐著名诗人

李商隐(813—858),字义山,号玉溪生,怀州河内(今河南沁阳)人。开成进士。曾任县尉、秘书郎和东川节度使判官等职。因受牛李党争影响,被人排挤,潦倒终身。所作咏史诗多托古以讽时政,无题诗很有名。擅长律绝,富于文采,构思精密,情致婉曲,具有独特风格。然有用典太多,意旨隐晦之病。与温庭筠合称“温李”,与杜牧并称“小李杜”。有《李义山诗集》。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词