风流子·愁怨

周邦彦

原文 译文 拼音版

枫林凋晚叶,关河(2)(3)楚客(4)惨将归。望一川暝霭(5),雁声哀怨;半规(6)凉月,人影参差(7)。酒醒后,泪花(8)(9)凤蜡(10),风幕卷金泥(11)砧杵(12)(13)高,唤回残梦(14)绮罗(15)香减(16),牵起馀悲(17)

深秋的傍晚,枫树林里的叶子在凋落。山川的路途是那样遥远。我怀着凄惨的心情,即将离别这客居的异地,回去了。举目远望,但见江面上笼罩着浓重的暮霭,宿雁的叫声是那样哀怨。在半规凉月的微光里,送行人们的参差身影,还依稀可辨。当一觉醒来,酒意消退了,陪伴我的只有半截残烛,一摊蜡泪。烫金的帘幕正在随风舒卷。户外,很响的捣衣声驱散了我最后一丝幻觉。我忽然发觉她那熟悉的衣香已经消失了,禁不住又悲从中来。

亭皋(1)分襟(2)地,难拚(3)处,(4)掩面牵衣(5)。何况怨怀长结(6),重见无期。想寄恨(7)中,银钩(8)空满;断肠声里,玉筯(9)还垂。多少暗愁密意(10),唯有天知。

啊,水边的那块平地,我们最后分手的地方。还记得,当时我已是难舍难分,偏偏她还要牵着我的衣服,哀哀掩泣。更何况,此后我们只能永远怀着满腔的哀怨,却没有再见的机会了!可以预想,我们只能把深长的思念,密密麻麻地写在往来的书信中,或者去弹奏起一支愁肠欲断的曲子,让泪水默默她流下来。啊,这暗藏着的愁苦,这深密的感情怎样计量,只有老天才知道吧!

小提示:周邦彦《风流子·愁怨》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《风流子·愁怨》是宋代词人周邦彦的词作。此词抒写离愁别恨,用倒叙法先从饯别之后的心情、感受再写到对离别时难舍难分情景的追忆,在追忆中层层推进,深化离情,在布局上有逆挽之致。全词以化实为虚的手法,将离情别苦写得凄艳哀婉,缠绵悱恻,回味无穷;用笔密致,典朴拙丽,相得益彰。

创作背景

宋哲宗元祐四年(1089)至七年(1092),周邦彦曾客居荆州近四年,其间,他同当地的一位女郎建立了深厚的感情。元祐七年(1092)秋天,周邦彦将赴任溧水县令,与此女分别,因作《风流子·愁怨》此词。

周邦彦

周邦彦

北宋著名词人,婉约派集大成者

周邦彦(1056—1121)字美成,号清真居士,钱塘(今浙江杭州)人。官历太学正、庐州教授、知溧水县等。少年时期个性比较疏散,但相当喜欢读书。精通音律,曾创作不少新词调。作品多写闺情、羁旅,也有咏物之作。格律谨严,语言曲丽精雅,长调尤善铺叙。为后来格律派词人所宗。作品在婉约词人中长期被尊为“正宗”。旧时词论称他为“词家之冠”或“词中老杜”。有《清真居士集》,已佚,今存《片玉集》。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词