菩萨蛮·落花闲院春衫薄
〔宋〕
落花闲院春衫(1)薄,薄衫春院闲花落。迟日恨依依(2),依依恨日迟(3)。
落花时节,空寂的庭院有位少妇穿着很单薄。穿着薄薄衣衫的少妇,在庭院空旷处看那落花。过后几天,愁绪在心头隐隐泛起,依恋不舍的愁绪一天天地迟延下去。
梦回莺舌弄(1),弄舌莺回梦。邮(2)便(3)问人羞(4),羞(4)人问便(3)邮(2)。
梦中醒来,只听得黄莺在演唱,唱歌的黄莺累得返回梦乡。带信的人顺便询问时,少妇害羞的低垂了头,害羞的少妇顺便请来人给带封回信。
小提示:苏轼《菩萨蛮·落花闲院春衫薄》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。
- 复制
- 喜欢
- 完善
作品简介
《菩萨蛮·落花闲院春衫薄》是北宋文学家苏轼所作的一首词,作于宋神宗元丰三年(1080年)十一月。上片,写暮春时节,少妇空守庭院思念郎君的心态。下片,写少妇思郎的痴情与恨情。全词围绕“恨”字,以梦幻与现实相互映照的手法,情景融会,描写了少妇内心思念郎君的复杂心情。
- 作品别称菩萨蛮·回文
- 作品出处苏轼词
- 文学体裁词
- 词牌名称菩萨蛮
- 创作年代北宋
创作背景
宋神宗元丰三年(1080年)十一月,苏轼被贬黄州,“杜门谢客”,冬至后又去天庆观养炼,在无所收获之后,作《菩萨蛮·落花闲院春衫薄》该词咏暮春闺情。