叹水别白二十二

刘禹锡

原文 译文 拼音版

水。

水。

至清,尽美。

极清,极美。

从一勺(1),至千里。

从一勺之小,到千里之大都是如此。

利人利物,时行时止。

水对人对物都有利,它有时流动,有时静止。

道性净皆然,交情淡如此(2)

它的本性是这样的洁净,它清淡得如同君子的交谊。

君游金谷堤(1)上,我在石渠署(2)里。

您宦游在洛阳城中,我理书在集贤院里。

两心相忆似流波,潺湲(1)日夜无穷已。

我们彼此之间互相思念就像那流水,日夜潺谖流淌永无穷止。

小提示:刘禹锡《叹水别白二十二》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《叹水别白二十二》是唐代文学家刘禹锡所创作的一首杂言诗。此诗以水之清净明洁形容二人的交情,最后又以水之流波比喻二人恩念之深。此诗是一字至七字体,即以一字句开始,以下每联逐层增一字,最后以七字句作结,不仅体裁新颖, 而且写法也曲尽其妙。

创作背景

唐文宗大和三年(829年)四月,白居易以假满百日,按唐时法规,即合停解,故得罢刑部侍郎,并以太子宾客分司东都。在赴任时,刘禹锡等朝官多人在长安兴化亭为之饯别,酒酣,各赋一字至七字诗,以题为韵,刘禹锡题为“水”,即《叹水别白二十二》这首诗。

刘禹锡

刘禹锡(诗豪)

唐代文学家、哲学家

刘禹锡(772—842), 字梦得,洛阳(今属河南)人。贞元间擢进士第,登博学宏辞科。授监察御史。曾参加王叔文集团,反对宦官和藩镇割据势力,被贬朗州司马,迁连州刺史。后以裴度力荐,任太子宾客,加检校礼部尚书。世称刘宾客。和柳宗元交谊甚深,人称“刘柳”;又与白居易多所唱和,并称“刘白”。其诗通俗清新,善用比兴手法寄托政治内容。有《刘梦得文集》。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词