经下邳圯桥怀张子房

李白

原文 译文 拼音版

子房未虎啸(1),破产不为家。

张良少年未能得志如虎啸时,为求刺客而不顾破产败家。

沧海得壮士,椎秦博浪沙(1)

从沧海公那里得到一名壮士,用金椎狙击秦始皇在博浪沙。

报韩虽不成,天地皆振动。

这次刺秦报仇行动虽未成功,而其名声却因此震动天下。

潜匿游下邳(1),岂曰非智勇?

其逃匿追捕曾经过下邳,怎能说他在智勇双全上稍差?

我来圯桥(1)上,怀古钦英风。

今天我怀古来到圯桥上,更加钦羡张良的雄姿英发。

唯见碧流水,曾无黄石公(1)

圯桥下只有碧绿的流水,而不知道黄石公如今在哪?

叹息此人去,萧条徐泗(1)空。

我站在桥上叹息张良逝去,徐泗两州从此便变得萧条空乏。

小提示:李白《经下邳圯桥怀张子房》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《经下邳圯桥怀张子房》是唐代伟大诗人李白所作的一首五言古诗。此诗前八句主要叙写张良的事迹,颂扬其智勇豪侠;后六句叹息世无黄石公而无人识得真才,以曲笔自抒抱负。全诗饱含对张良钦慕之情,其中又暗寓着诗人的身世感慨,夹叙夹议,写得虎虎有势而又韵味深长。

创作背景

被誉为“兴汉三杰”之一的张良,是李白十分倾慕的大英雄。诗人访寻英雄遗迹到河南道泗州,经过下邳(在江苏邳州睢宁一带)圯桥时,在传说张良遇到老师黄石公的地方久久徘徊,写下了《经下邳圯桥怀张子房》这篇怀古感慨之辞。

李白

李白(诗仙)

唐代浪漫主义诗人

李白(701—762),字太白,号青莲居士。是屈原之后最具个性特色、最伟大的浪漫主义诗人。有“诗仙”之美誉,与杜甫并称“李杜”。其诗以抒情为主,表现出蔑视权贵的傲岸精神,对人民疾苦表示同情,又善于描绘自然景色,表达对祖国山河的热爱。存世诗文千余篇,有《李太白集》。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词