咏庭梅寄人

刘禹锡

原文 译文 拼音版

(1)常犯寒,繁(2)(3)酸。

(梅花)过早地开花而常常冒犯严寒,(而且)结的果实虽多却常常十分酸。

何事(1)春日,(2)令芳意(3)

(你)为了什么事这么早地来到春天?(还)徒然使得群芳的意味这么阑珊?

(1)桃定相笑,游妓肯回看?

妖娆的桃花一定会嘲笑你,游逛的歌妓,又怎么愿意回头把你看?

君问调金鼎(1),方知(2)味难。

(打个比方吧,)要是你问如何在大铜鼎里调味道,这时才知道要使一鼎的味道正确有多么艰难。

小提示:刘禹锡《咏庭梅寄人》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

刘禹锡

刘禹锡(诗豪)

唐代文学家、哲学家

刘禹锡(772—842), 字梦得,洛阳(今属河南)人。贞元间擢进士第,登博学宏辞科。授监察御史。曾参加王叔文集团,反对宦官和藩镇割据势力,被贬朗州司马,迁连州刺史。后以裴度力荐,任太子宾客,加检校礼部尚书。世称刘宾客。和柳宗元交谊甚深,人称“刘柳”;又与白居易多所唱和,并称“刘白”。其诗通俗清新,善用比兴手法寄托政治内容。有《刘梦得文集》。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词