艾如张

李贺

原文 译文 拼音版

锦襜褕,绣裆襦(1)。强饮啄,哺尔(2)

披一身锦绣般的羽毛,一只多么令人喜爱的鸟。努力地寻觅食物,把你巢中的小鸟喂饱。

陇东卧穟(1)满风雨,莫信笼媒(2)陇西去。

田垄东边风大雨急,把禾穗吹倒,别到垄西去,不要听信笼媒鸟的鸣叫。

(1)人织网如素空(2),张在野田平碧(3)中。

齐国人擅长织透明如空的罗网,那平原绿野的地方有罗网笼罩。

网丝漠漠(1)无形影,误尔触之伤首红(2)

那网丝的形影难以看到,触上它会头破血流难以脱逃。

艾叶绿花(1)谁剪刻?中有祸机不可测!

谁刻剪的艾叶绿花伪装网上多巧妙,里面藏着致祸的机关实难预料。

小提示:李贺《艾如张》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《艾如张》是唐代诗人李贺创作的一首政治诗。此诗借诱捕鸟雀的罗网比喻统治阶级暗设害人的圈套。诗为寓言体,通过劝告小鸟要远离罗网、警惕捕鸟人的机巧,告诫人们远离祸机,写出了人世的险恶不测,表达了诗人对险恶奸诈现实的憎恶。

创作背景

《艾如张》这首诗的写作时间不能确考,但从诗的内容感情来看,很有可能是应进士举被攻击之后创作的。李贺到长安应进士举,一些政治上的小人却攻击他,说他父亲名“晋肃”,他不应该参加进士科举的考试。这对李贺是一个沉重打击,也使他看到了人世间小人的险恶居心。有人认为这首诗当作于唐宪宗元和六年(811年)至八年(813年)李贺任职京师期间。

李贺

李贺(诗鬼)

唐代浪漫主义诗人

李贺(790—816),字长吉,福昌(今河南宜阳西)人。唐皇室远支,家世早已没落,生活困顿,仕途偃蹇。曾官奉礼郎。有“诗鬼”之称,是继屈原、李白之后又一位颇享盛誉的浪漫主义诗人。与诗仙李白、李商隐称为“唐代三李”,后世称李昌谷。《全唐诗》存诗5卷。有《昌谷集》。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词