对房前桃树咏佳期赠内

南北朝 徐悱

原文 译文 拼音版

相思上北阁(1)徙倚(2)东家(3)

由于思念你而登上北面的阁楼;久久不想离去,遥望东南面的邻家;

(1)当轩(2)树,兼含映日花(3)

忽然发现当院的那棵桃树,在阳光映照下开出鲜艳的花。

(1)(2)(3)红粉(4),比素若铅华。

比起桃花的鲜艳,类似女子擦腮的红粉,比起桃花的洁白,婉如女子抹容的铅华;

更使增心忆(1),弥(2)狭邪(3)

看那桃花,更增强对心上人的思念,也容易令人联想到涂着白粉的娼家。

无如(1)一路阻,脉脉(2)似云霞。

如果,没有一路上的阻隔,绵绵情意将如火热的云霞;

严城(1)不可越,言折(2)代疏麻。

无奈,父母、家规如城池一样不可逾越,相思北阁的感情唯有用书简表达。

小提示:徐悱《对房前桃树咏佳期赠内》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《对房前桃树咏佳期赠内》是南朝诗人徐悱所作的一首五言古诗,此诗寄予了对妻子刘令娴的相思之情。

徐悱

徐悱

南朝梁诗人

徐悱(?—525),字敬业,东海郯(今江苏镇江丹徒人)人,徐勉第二子。生年不详,卒于梁武帝普通六年。幼聪敏,能属文。起家著作佐郎,转太子舍人,掌书记之任。累迁洗马中舍人,犹掌书记。出入宫坊者历年。以足疾,出为溪东王友,迁晋安内史。早卒。父勉悲甚,为之作《答客喻》。妻刘令娴作文祭之,辞甚凄恻。《玉台新咏》中有悱与令娴的赠答诗数首,可以窥见这一对文学夫妻在闺房中的情好。

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词