塘上行

两汉 甄宓

原文 译文 拼音版

(1)生我池中,其叶何离离(2)

蒲草长满了水池,它们的叶子繁荣而茂盛。

(1)能行仁义(2),莫若妾自知。

如若依靠你的宽厚正直,还不如我自知自己的德行。

众口铄黄金(1),使君生别离。

人们用言语来中伤我,使我和你生生地分开了。

念君去我时,独愁常苦悲。

一想起你已经离开我了,我便常常独自忧愁难过。

想见君颜色,感结(1)伤心脾。

想见你一面的念头忧郁成结,伤了我的心脾。

念君常苦悲,夜夜不能寐。

一想到你我便悲伤痛苦,夜夜难以入睡。

莫以(1)豪贤故,弃捐素所爱?

请你不要有了身份和地位后,就抛弃从前所爱。

莫以鱼肉贱,弃捐葱与(1)

不要因为鱼肉多了,就抛弃大葱和薤菜。

莫以麻枲(1)贱,弃捐(2)(3)

不要因为麻枲多了,就丢弃菅草和蒯草。

出亦复苦怨,入亦复苦愁(1)

自从你离开了我,出去使我痛苦,进来也使我痛苦。

边地多悲风(1),树木何翛翛(2)

边疆的风声很是凄厉,树木在悲风中哀鸣!

从君致独乐,延年寿千秋。

跟随你使我学会了享受孤独的快乐,也学会了保重自己。

小提示:甄宓《塘上行》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《塘上行》由甄氏(即文昭甄皇后)所作,这首描写闺怨的诗触怒文帝,甄氏黄初二年(西元二二一年)被赐毒酒而死。直到儿子曹睿嗣位,才被追谥为皇后。此后历朝历代,正史典籍,载其人,未载其名,均以甄后称之。

创作背景

《塘上行》是属《相和歌·清调曲》的一种乐府古辞,可配乐演唱。最初编入南朝《玉台新咏》、唐代《艺文类聚》等诗集,承传于后世。这首诗带有文人色彩,可视作古乐府初向文人诗过渡的作品。作者一般认为是三国曹魏文昭甄皇后。《乐府诗集》卷第三十五《相和歌辞》《清调曲·塘上行》郭茂倩注引《邺都故事》曰:魏文帝甄皇后,中山无极人。袁绍据邺,与中子熙娶后为妻。后太祖破绍,文帝遂以后为夫人。后为郭皇后所谮,文帝赐死后宫,临终作此诗。

甄宓

甄宓(甄夫人)

文昭甄皇后

甄宓(文昭甄皇后),史称甄夫人,中山无极人,蔡令甄逸之女。魏文帝曹丕的妻子,魏明帝曹叡的生母。

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词