九章·橘颂

先秦 屈原

原文 译文 拼音版

后皇(2)(3)树,橘徕服兮(4)

橘呵,皇天后土生育你,生来就服习这土地。

受命(1)不迁,生南国兮。

你的禀性坚贞不移,在这南国的土地上生息。

深固难徙,更壹志(1)兮。

你根深蒂固,难以徙移,志向是多么的专一。

绿叶素荣(1),纷其可喜兮。

你那碧绿的叶,素白的花,纷纷盛美,惹人欢喜。

曾枝(1)剡棘(2)(3)(4)兮。

你枝儿层层,刺儿尖尖,圆圆的果实,一团一团。

青黄杂糅,文章(1)(2)兮。

你绿叶间掩映着黄金果,这色彩又是何等绚烂。

精色(1)内白,类任道兮(2)

你皮色精纯,内瓤洁好,多么像君子仁人立德怀道。

纷缊宜脩(1)(2)而不丑兮。

你香气弥盛,美观端庄,出类拔萃,无比美妙。

(1)尔幼志,有以异兮。

橘呵,我赞叹你的志气,从小就这样的与众迥异。

独立(1)不迁(2),岂不可喜兮。

你超群独立,从不迁徙,怎不令人敬慕欣喜?

深固难徙,(1)其无求兮。

你根深坚固,别无希求,空寂独处,没有匹俦。

苏世独立(1)横而不流(2)兮。

你远离浊世,超然孤独,善自约束,绝不放纵自流。

闭心(1)自慎,终不失过兮(2)

你谨慎小心,自守自持,从来就没有什么过失。

秉德(1)无私,参天地兮。

你保持美德,没有私欲,品行高尚与天地同齐。

愿岁并谢(1),与长友兮。

我愿与你同生同死,长为朋友永不离。

淑离(1)不淫,(2)其有理兮。

你容貌美好,恰如其分,枝干梗直,又有纹理。

年岁虽(1),可师长(2)兮。

你虽然年纪轻轻,却能作我的师长。

(1)伯夷(2)(3)以为(4)兮。

你的品德好比伯夷,我永远向你学习,对你敬仰。

小提示:屈原《九章·橘颂》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《九章·橘颂》是战国时期楚国伟大诗人屈原的作品。这是一首托物言志的咏物诗,表面上歌颂橘树,实际是诗人对自己理想和人格的表白。全诗可分两部分,前十六句为第一部分,缘情咏物,重在描述橘树俊逸动人的外美,以描写为主;后半部分缘物抒情,转入对橘树内在精神的热情讴歌,以抒情为主。两部分各有侧重,而又互相勾连,融为一体。诗人以四言的形式,用拟人的手法塑造了橘树的美好形象,从各个侧面描绘和赞颂橘树,借以表达自己追求美好品质和理想的坚定意志。

创作背景

《九章·橘颂》当是屈原早期的作品,学者认为是诗人任外交官出使齐国时作(援引《列子》中“橘生淮南而为枳”的说法)。南国多橘,楚地更可以称之为橘树的故乡。《汉书》盛称“江陵千树橘”,可见早在汉代以前,楚地江陵即已以产橘而闻名遐迩。不过橘树的习性也奇:只有生长于南土,才能结出甘美的果实,倘要将它迁徙北地,就只能得到又苦又涩的枳实了。《晏子春秋》所记“橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳”,说的就是这种情况。这可算是一大缺憾,但在深深热爱故国乡土的屈原看来,这种“受命不迁,生南国兮”的秉性,正可与自己矢志不渝的爱国情志相通。所以在他遭谗被疏、赋闲郢都期间,即以南国的橘树作为砥砺志节的榜样,深情地写下了这首咏物名作《橘颂》。

屈原

屈原

战国时期楚国诗人,世界四大文化名人之一

屈平(343—278),字原,通常称为屈原,又自云名正则,号灵均,中国历史上第一位伟大的爱国诗人,中国浪漫主义文学的奠基人,“楚辞”的创立者和代表作家,被誉为“辞赋之祖”、“中华诗祖”,世界四大文化名人之一。主要代表作品 《离骚》《九歌》《九章》《天问》等。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词