鹧鸪天·送人

辛弃疾

原文 译文 拼音版

唱彻阳关(1)泪未干,功名(2)事且加餐(3)

送别的曲子已经唱完而泪水却未干,功名并不重要而应努力加餐。

浮天水送无穷(1)树,带雨云埋一半山。

水天相连好像将两岸树木送向无穷的远方,乌云挟带着雨水把重重的高山遮去一半。

今古(1)恨,几千(2)只应(3)离合是悲欢?

古往今来使人愤恨的事情,何止千件万般,难道只有离别使人悲伤,聚会才使人欢颜?

江头未是(1)风波恶,别有(2)人间行路难(3)

江上风高浪急,未必就最有险恶,只有人生道路才更为艰难。

小提示:辛弃疾《鹧鸪天·送人》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《鹧鸪天·送人》是宋代词人辛弃疾的词作。此词上阕述离别之情,饱含惜别之意;下阕为临别赠言,由离情别恨引出世路艰难之叹。全词运用景物烘托、比拟和对照等手法,生动地写出了依依惜别的深情,并抒发了对社会人生的深沉感慨,思路开阔,托意深刻。

创作背景

《鹧鸪天·送人》这首词是辛弃疾江上送别友人之作,作于宋孝宗淳熙五年(1178)春作者自豫章赴行在临安途中。这时候,他在仕途上已是经过不少挫折,因作此词抒发感慨。

辛弃疾

辛弃疾

南宋官员、将领,豪放派词人

辛弃疾(1140—1207),字幼安,号稼轩,历城(今山东济南)人。二十一岁参加抗金义军,曾任耿京军的掌书记,不久投归南宋。历任江阴签判,建康通判,江西提点刑狱,湖南、湖北转运使,湖南、江西安抚使等职。四十二岁遭谗落职,退居江西信州,长达二十年之久,其间一度起为福建提点刑狱、福建安抚使。六十四岁再起为浙东安抚使、镇江知府,不久罢归。一生力主抗金北伐,并提出有关方略,均未被采纳。其词热情洋溢、慷慨激昂,富有爱国感情。有《稼轩长短句》以及今人辑本《辛稼轩诗文钞存》。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词