穆穆清风至

两汉 佚名

原文 译文 拼音版

穆穆(1)清风至,吹我罗衣(2)

柔和的清风吹来,吹动着我身上的丝罗衣裳。

青袍似春草(1)长条随风舒(2)

他那青袍青啊,青得如同春草,草儿长啊,随着风儿伸长。

朝登津梁(1)(2)褰裳(3)望所思。

早晨我来到渡口,提起衣摆上桥啊,把我思念的人儿眺望。

安得抱柱信(1)皎日(2)以为期?

怎么才能像尾生那样坚守信约、如期而归呢?

小提示:穆穆清风至》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《穆穆清风至》是汉代无名氏创作的一首闺情诗。此诗写的是一个女子在风和草长的春天,痴情地怀念着远行在外的心上人。前四句写女主人公由己身衣裾摆动而想到对方穿着,见得思念深切;后四句写女主人公因登桥而想到古代尾生抱桥柱以守信,而对男子的忠贞专一、言而有信提出要求。全诗即景起兴,即事发想,自然浅切,情态宛然。

创作背景

《穆穆清风至》此诗载于《玉台新咏》,而《昭明文选》未收。其抒情主人公是一位思念自己心上人的女子。春日来临,和风吹动她的罗裙,使她想起那长身玉立的心上人,他的青袍随风舒展。她每天清晨站在桥梁上,痴痴地眺望,企图窥见心上人前来与她相会的身影。然后并不是每个人都能指皎日为誓,如抱柱的尾生一样信守承诺的。女子在期待与怀疑之间日复一日地徘徊。此诗是主人公心情的记录或是诗人为主人公代言之作。

佚名

佚名

汉代身份不明或尚未了解姓名作者的统称。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词