斗百花·满搦宫腰纤细

柳永

原文 译文 拼音版

满搦(1)宫腰纤细,年纪(2)笄岁(3)。刚被风流沾惹(4),与合垂杨双髻(5)初学严妆(6),如描似削身材,怯雨羞云(7)情意。举措(8)多娇媚。

刚好握满手的纤细的腰肢,刚好成年了岁数。不解风流之事的她刚刚出嫁,把头上的双丫髻挽成云髻。第一次学着打扮严肃之妆,像用画笔画出的、雕塑家雕塑出的美好的身材,(想到男女相恋和云雨之事)脸上表现出一种既怕且羞的情意来。每一举手投足都非常妩媚可爱。

争奈心性(1)未会先怜佳婿(2)长是(3)夜深,不肯便(4)鸳被(5)。与解罗裳(6)盈盈(7)背立银釭(8)却道(9)你但先睡。

可惜心里还没有学会主动抢先向丈夫示爱。常常是夜已经深了,还不肯入鸳鸯被睡觉。丈夫给他脱衣服,羞怯的背对着银灯,对丈夫说:别帮我脱衣了,我先不睡,你先去睡吧。

小提示:柳永《斗百花·满搦宫腰纤细》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《斗百花·满搦宫腰纤细》是宋代柳永所作的一首词。这首词写一个十五六岁的少女,刚刚到得成年就被嫁出,因其尚不解风流韵事,故而在出嫁之后不能完全适应新婚生活的情形。上片写及笄女孩娇羞怯懦,形态心境一一活脱画出,可谓丹青妙手。下片则着重抓取几个动作,进一步将人物写活,使其更具立体感。一是对丈夫不懂得温存,二是不肯脱衣就寝,三是背灯而立,四是着令丈夫先睡,全然是一个不懂规矩、人世未深的孩子。结三句尤妙,但使丈夫哭笑不得,无可奈何。留下一片令人忍俊不禁且想象不尽的空间。此当是柳词中别一种笔调。

柳永

柳永

北宋著名词人

柳永(约984—1053),字耆卿,初名三变,字景庄,崇安(今属福建)人。景祐元年(1034年)进士。官至屯田员外郎。排行第七,世称柳七或柳屯田。为人放荡不羁,终身潦倒。善为乐章,长于慢词,以描写歌妓生活、城市风光以及失意文人羁旅行役的生活等题材为主,语多俚俗,尤善铺叙形容,曲尽其妙。词风婉约,词作甚丰,是北宋第一个专力写词的词人,对北宋慢词的兴盛和发展起过重要作用。有《乐章集》。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词