临江仙·夜到扬州席上作
〔宋〕
尊酒何人怀李白,草堂(2)遥指江东(3)。珠帘十里卷香风(4)。花开又花谢,离恨几千重。
谁怀念李白而想和李白举酒论文呢?是杜甫,他在成都的草堂遥指江东的李白。夸说当时扬州的繁华富丽。从早春又到晚春初夏,离恨之情千斤重。
轻舸(1)渡江连夜到,一时惊笑衰容。语音犹自带吴侬(2)。夜阑对酒处,依旧梦魂中(3)。
小船连夜渡江来到扬州,大家同时吃惊而又笑我经过旅途辛苦的疲困容颜。说的话仍然带着江东口音。夜深喝酒的地方,仍是像作梦一样。
小提示:苏轼《临江仙·夜到扬州席上作》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。
- 复制
- 朗读
- 喜欢
- 完善
作品简介
《临江仙·夜到扬州席上作》是北宋文学家苏轼所创作的一首词。词的上阕主要写相聚,一起句便借用“李、杜”故实相喻,使词情深笃,为全篇定下伤怀感愤的基调;承上阕相聚,下阕便是话旧,旧情难叙,却又伤离,几多凄然,几多惆怅。全词多化用前人诗语,抒写了自己的被贬谪远方后悲苦迷惘的心境。
- 作品出处全宋词
- 文学体裁词
- 词牌名称临江仙
- 创作年代1091年
创作背景
宋哲宗元祐六年(1091年)四月,苏轼从杭州任上被召回朝廷,赴京途中过扬州,友人设宴,于是作《临江仙·夜到扬州席上作》此词于席上。