寄陈适用

黄庭坚

原文 译文 拼音版

日月如惊鸿,归燕不及(1)

岁月好像惊鸿那样转眼即逝,燕子归来,还不到春社时候。

清明气妍暖,亹亹(1)向朱夏。

清明时节气候和暖,渐渐就到炎热的夏天。

轻衣颇宜人,裘褐就椸架(1)

轻薄的衣服这时很合人穿着,那就把毛衣收藏到衣柜中吧。

已非红紫时,春事归桑柘(1)

现在已不是红紫花开的芳春时节了,春色只表现在茂盛的桑柘林中。

空余车马迹,颠倒(1)桃李下。

徒然见到遗留下来的车马辙迹,在桃李树下纵横交错。

新晴百鸟语,各自有匹亚。

雨后新晴,百鸟鸣叫,各自找寻自己的伴侣。

林中仆姑(1)归,苦遭拙妇骂。

树林中鹁鸪鸟归巢时,苦遭那笨拙的雌鸟叫骂。

气候使之然,光阴促晨夜。

这是天时变化使它这样,光阴过得飞快,像在催促日夜的循环交替。

解甲号清风,即有幽虫化。

刚蜕壳的蝉儿在清风中鸣噪,那是幽虫的变化。

朱墨(1)本非工,王事少闲暇。

我本来就不擅长从事衙门文案的事务,如今总是在忙于公事,很少有空闲的日子。

幸蒙余波及,治郡得黄霸(1)

幸好得到像黄霸那样的长官治郡,他的恩德能惠及我这里。

邑邻陈太丘(1),威德可资借。

我邻邑的陈县令,他的威望和德政都可取法。

决事不迟疑,敏手(1)太华(2)

决定事情时毫不迟疑,好比巨灵敏捷的手把太华山劈开。

颇复集红衣(1),呼僚饮休暇。

不时还召集一些红衫歌女,唤来同僚好友宴饮休暇。

歌梁韵金石,舞地委兰麝(1)

清越的歌声惊动屋梁上的微尘,音韵与金石之声相谐,起舞时满地是兰磨之香。

寄我五字诗,句法窥鲍谢(1)

寄给我五言古诗,在句法上可上窥鲍照、谢灵运。

亦叹簿领劳,行欲问田舍(1)

我也慨叹为处理官府案牍而终日辛劳,真想回乡买田买屋归隐。

相期黄公垆,不异秦人炙。

你相约同聚于黄公酒垆旁,这与我的想法别无二致。

我初无廊庙(1),身愿执耕稼。

我本来就不是什么廊庙之材,愿意亲自下田耕稼。

今将荷锄归,区芋畦甘蔗。

如今已准备回乡归隐,肩扛锄头,分区种芋艿,列畦栽甘蔗。

观君气如虹,千辈可陵跨。

看看你气势如虹,真可以凌驾那千百时流之辈。

自当出怀璧,往取连城价。

你应当拿出怀中的璧玉,去博取连城的身家。

赐地买歌僮,珠翠罗广厦。

那时候,就可以得到朝廷赏赐田地,买置歌僮,珍珠翡翠都罗置于广厦里。

富贵不相忘,寄声相慰藉。

当你富贵时不要忘记老朋友,不时寄封信来安慰安慰我吧。

小提示:黄庭坚《寄陈适用》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《寄陈适用》是宋代诗人黄庭坚创作的一首五言古诗,此诗开头部分以时节的转换隐喻政治气候变化;中间部分赞扬友人陈适用在政治和文学上的才干;后面部分与友人交流想法,为友人高才而不得重用而抱不平,并预祝其一朝能富贵得志。全诗运用隐喻,颇含愤激。

创作背景

《寄陈适用》此诗作于宋神宗元丰五年(1082)。陈适用,名汝器,时知吉州庐陵县。庐陵与太和邻县,声气相闻,黄庭坚与陈氏既有公务上的往来,亦有私交,因此寄赠此诗。

黄庭坚

黄庭坚

北宋文学家、书法家、江西诗派开山之祖

黄庭坚(1045—1105),字鲁直,自号山谷道人,晚号涪翁,洪州分宁(今江西修水)人。治平年间进士。宋哲宗时以校书郎为《神宗实录》检讨官,迁著作佐郎。后因修史“多诬”遭贬。早年以诗文受知于苏轼,与张耒、晁补之、秦观并称“苏门四学士”。与苏轼齐名,世称“苏黄”。诗以杜甫为宗,有“夺胎换骨”、“点铁成金”之论,风格奇硬拗涩,开创江西诗派,在宋代影响颇大。又能词。兼擅行书、草书,为“宋四家”之一。有《山谷集》《山谷琴趣外篇》。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词