蝇赋

南北朝 元顺

原文 译文 拼音版

遐哉大道,廓矣洪氛。肇立秋夏,爰启冬春。既含育於万姓,又刍狗而不仁。随因缘以授体,齐美恶而无分。生兹秽类,靡益于人。名备群品,声损众伦。欹胫纤翼,紫首苍身。飞不能迥,声若远闻。点缁成素,变白为黑。寡爱芳兰,偏贪秽食。集桓公之尸,居平叔之侧。乱鸣鸡之响,毁皇宫之饰。习习户庭,营营榛棘。反覆往还,譬彼谗贼。肤受既通,谮润罔极。缉缉幡幡,交乱四国。于是妖姬进,邪士来,圣贤拥,忠孝摧。周昌拘于羑里,天乙囚于夏台。伯奇为之痛结,申生为之蒙灾。《鸱鸮》悲其室,《采葛》惧其怀。《小弁》陨其涕,灵均表其哀。自古明哲犹如此,何况中庸与凡才。

寥廓啊宇宙,广阔啊天宇,大自然广漠无边。开始产生秋夏,也就开始了冬春。大自然既养育了万物生灵,也育养了狗和不仁不义的一类。苍蝇得机缘而有了蝇体,这世上就美恶并存而不分。造就这污秽的东西,对人实在无益。按名分备列众物,声誉却有损众类。你看它,歪斜的小腿,细小的翅膀,紫色的头,黑色的身。虽飞不远,可嗡嗡声远远就能听到。染黑为白,变白为黑。不爱芳香之物,专喜污秽之食。群集在齐桓公的腐尸之上,围绕在平叔的身旁。抚乱了雄鸡鸣啼之声,玷污了皇宫精美的饰物。在庭院中,在草木丛杂的地方嗡嗡聒噪,飞来飞去,就像那谗佞之人。谗言既然畅通无阻,受谗言的影响就没有个边际。窃窃私语,上下翻飞,闹得天下不宁。于是妖女和郡佞之徒进了朝廷,而圣贤忠孝之臣却被排挤在外。周文王就被纣王囚禁在羑里监中,商汤王也曾被夏桀囚禁在夏台监狱。伯奇因遭谗离家而痛心郁结,申生也因遭谗蒙受被逐之灾。《小弁》叙太子宜臼遭谗被逐而落泪,屈原作《离骚》抒其受谗被逐之哀伤。自古圣明贤哲尚遭此厄运,何况一般的人臣!

若夫天生地养,各有所亲。兽必依地,鸟亦凭云。或来仪以呈祉,或自扰而见文。或负图而归德,或衔书以告真。或夭胎而奉味,或残躯以献珍。或主皮而兴礼,或牢豢以供神。虽死生之异质,俱有益于国人。非如苍蝇之无用,唯构乱于蒸民。

那天地养育的万物生灵,各有所亲,兽类离不开地,鸟类离不开云。有的像凤凰呈现福祥,有的如孔雀好自劳扰开屏显示纹彩。有的像神龟背负图而出以象征天下升平。有的如青鸟衔信以告真情。有人烹子而献给君王,有人身残还进献稀世之玉。有人献牛皮阻止敌人进犯以兴邦国之礼,有人用牛羊供奉神灵。虽然死去和活着的本质并不相同,但对国人都还多少有些益处。不像苍蝇那样无用,只会给万民带来灾祸。

小提示:元顺《蝇赋》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《蝇赋》是北魏作家元顺创作的咏物赋。此赋以托物讽喻的笔法,以无畏的雄豪爽直之气刺世疾邪,微言之中寓大义,揭示了奸佞小人的贪婪馋秽,体现出作者的无畏精神及耿介个性。全赋构思独特巧妙,语汇精准丰富,语言清爽,感情强烈,结尾六字句尤其气势斐然。

创作背景

这篇《蝇赋》创作于北魏孝明帝在位期间。当时,北魏朝政混乱,灵太后男宠郑俨与中书舍人徐纥互相勾结,“参断机密,势倾一时”。起初,城阳王元徽慕元顺才名,互相结纳。而广阳王元渊奸元徽妻于氏,嫌隙以生。元渊自定州被征,入为史部尚书,兼中领军。元顺拟写诏书,文辞颇优美,元徽便怀疑元顺是元渊的亲信,于是就和徐纥一起在灵太后面前说元顺的坏话,出元顺为护军将军、太常卿。元顺痛恨元徽、徐纥的离间行为,遂作《蝇赋》以讽。此前彭城王元勰也作过《蝇赋》,今仅存其目。或谓元顺此篇是摹仿彭城王同题赋之作。

元顺

元顺

北魏拓跋鲜卑作家

元顺(487—528),字子和,河南洛阳人,出身北魏皇室。官至右光禄大夫转兼左仆射。在统治阶级内部争斗中,为陵户鲜于康奴所害。作品今存《蝇赋》一篇。

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词