陪族叔刑部侍郎晔及中书贾舍人至游洞庭五首

李白

原文 译文 拼音版

【其一】

【其一】

洞庭西望楚江(1)分,水尽南天不见云。

楚江水到洞庭湖西就分流了,水波淼茫,南天无云。

日落长沙(1)秋色远,不知何处吊湘君(2)

秋日橘红橘红的,落向西面远方的长沙,但不知道在湘江的何处可以吊慰湘君?

【其二】

【其二】

南湖(1)秋水夜无烟,耐可(2)乘流直上天?

南湖的秋水,夜寒无水雾,就好像可以乘水波直通银河上青天。

(1)就洞庭赊月色,将船买酒白云边。

姑且把洞庭湖赊买给月宫嫦娥,再驾船到白云边上买桂花酒去。

【其三】

【其三】

洛阳才子(1)湘川(2)元礼(3)同舟月下仙。

贾至啊,汉朝著名的洛阳才子贾谊是你本家吧?都是被贬到湘江;李晔啊,你我的本家,后汉的李膺也是贬到湖南,喜欢月下泛舟。

记得长安还欲笑,不知何处是西天(1)

他们都还在思念长安吧?还笑得出来吗?大概连西天在那里都不知道吧?

【其四】

【其四】

洞庭湖西秋月辉,潇湘江北早鸿(1)飞。

皎皎秋月高挂在洞庭湖的西边,湘江北面早有鸿雁飞归。

醉客满船歌白苎(1),不知霜露入秋衣。

满船醉客载歌载舞《白苎》曲,连衣服上落满了秋霜都不知道!

【其五】

【其五】

帝子(1)潇湘去不还,空馀秋草洞庭间。

舜帝妻子来潇湘后就回不去了,玉人滞留在洞庭湖边的荒草间。

淡扫明湖开玉镜,丹青(1)画出是君山(2)

对着明镜般的洞庭湖描淡妆,君山就是她们用丹青画出的娥眉。

小提示:李白《陪族叔刑部侍郎晔及中书贾舍人至游洞庭五首》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《陪族叔刑部侍郎晔及中书贾舍人至游洞庭五首》是唐代伟大诗人李白写下的一组七绝。唐肃宗乾元二年秋,李白与被贬谪的李晔、贾至同游洞庭湖,作诗记游。这组诗生动地描绘了洞庭湖明丽的秋景,也反映了诗人渴望重返长安的心情。

创作背景

此组诗当作于唐肃宗乾元二年(759年)秋,与《陪侍郎叔游洞庭醉后三首》为先后之作。乾元二年春,李白于流放途中遇赦,秋时由江夏(今湖北武昌)而至岳州(今湖南岳阳)。此时,刑部侍郎李晔贬官岭南行经岳州,与李白相遇。时贾至亦谪居岳州,三人相约同游洞庭湖,李白写下这一组五首七绝记其事。

李白

李白(诗仙)

唐代浪漫主义诗人

李白(701—762),字太白,号青莲居士。是屈原之后最具个性特色、最伟大的浪漫主义诗人。有“诗仙”之美誉,与杜甫并称“李杜”。其诗以抒情为主,表现出蔑视权贵的傲岸精神,对人民疾苦表示同情,又善于描绘自然景色,表达对祖国山河的热爱。存世诗文千余篇,有《李太白集》。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词