鸣雁行

李白

原文 译文 拼音版

胡雁(1)鸣,辞燕山(2),昨发委羽(3)朝度(4)

胡雁飞鸣,辞别燕山,昨日从委羽山出发,今日早晨便度过了雁门关。

衔芦枝(1),南飞散落天地间,连行接翼往复还。

胡雁一个个都口衔芦枝,向南飞翔,散落存于天地之间。它们连行接翼,不断地沿着这条路线往返。

客居烟波寄湘吴(1)凌霜(2)触雪毛体枯。

胡雁客居于湘吴之间,由于要抵御霜雪而体衰羽枯。

畏逢矰缴(1)惊相呼,闻弦虚坠良可吁(2)

因怕人射猎而惊相叫呼,整日心惊胆颤,即使听到弓弦的虚响也会从天下掉下来,实在是令人怜惜。

君更弹射何为(1)乎?

胡雁这样的可怜,诸君为什么还要射猎它们呢?

小提示:李白《鸣雁行》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《鸣雁行》是唐代大诗人李白的作品。此诗咏物寄情,描绘鸣雁失群憔悴霜雪,以胡雁的悲惨遭遇,比喻人生的坎坷,是以诗自寓身世。全诗意境苍凉、开阔、深远,既描绘了胡雁一生的艰辛命运,又展现其内心世界,刻画其往来于南北之间颠沛流离的苦痛,表达了古代文人的忧患心态。

创作背景

此诗当作于作者流放夜郎被赦还之后。诗中李白以雁之散落流离以寄己身世之悲,似晚年流离湘吴时期之作。

李白

李白(诗仙)

唐代浪漫主义诗人

李白(701—762),字太白,号青莲居士。是屈原之后最具个性特色、最伟大的浪漫主义诗人。有“诗仙”之美誉,与杜甫并称“李杜”。其诗以抒情为主,表现出蔑视权贵的傲岸精神,对人民疾苦表示同情,又善于描绘自然景色,表达对祖国山河的热爱。存世诗文千余篇,有《李太白集》。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词