草创大还赠柳官迪

李白

原文 译文 拼音版

天地为橐籥,周流行太易。

天地就好像牛皮的风箱,一呼一息,如同原始混沌的状态周而复始。

造化合元符,交媾腾精魄。

阴阳造化与祥瑞相合,犹如交媾时候腾升的精魄。

自然成妙用,孰知其指的。

妙用在于自然之道,应该深刻了解它的确切所在。

罗络四季间,绵微无一隙。

四季包罗在此之间,紧密绵延无一间隙。

日月更出没,双光岂云只。

日月变更出没,日出月落,双光交替。

姹女乘河车,黄金充辕轭。

姹女乘河车而飞,黄金充三车辕轭。

执枢相管辖,摧伏伤羽翮。

掌握关键之枢纽,强行抑制反而容易伤害初生的羽翮。

朱鸟张炎威,白虎守本宅。

朱雀要张扬炎威,白虎却应该清守本宅。

相煎成苦老,消铄凝津液。

炎凉相煎熬成苦老之丸,津液不可消铄,应该凝聚为鲜活之丹。

仿佛明窗尘,死灰同至寂。

身心明窗之尘,飘摇不定,至寂的境界如同死灰不动。

捣冶入赤色,十二周律历。

捣冶掺入赤色,经历十二周律历循环。

赫然称大还,与道本无隔。

赫然生成金丹,称为大还丹,与道本是一体。

白日可抚弄,清都在咫尺。

可以随心抚弄白日,九宫清都近在咫尺。

北酆落死名,南斗上生籍。

在北斗星处除去死籍,在南斗星上永立生籍。

抑予是何者,身在方士格。

我是谁?李白是谁?他身在方士之籍。

才术信纵横,世途自轻掷。

我的才术纵横驰骋天下,轻掷世途俗道。

吾求仙弃俗,君晓损胜益。

我弃俗求仙,你通晓损益之微妙。

不向金阙游,思为玉皇客。

我们都不想当官,一门心思去做玉皇的客人。

鸾车速风电,龙骑无鞭策。

我们驾鸾车速如风电,骑飞龙无须鞭策。

一举上九天,相携同所适。

一举飞上九天,携手同游心仪的仙境。

小提示:李白《草创大还赠柳官迪》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

李白

李白(诗仙)

唐代浪漫主义诗人

李白(701—762),字太白,号青莲居士。是屈原之后最具个性特色、最伟大的浪漫主义诗人。有“诗仙”之美誉,与杜甫并称“李杜”。其诗以抒情为主,表现出蔑视权贵的傲岸精神,对人民疾苦表示同情,又善于描绘自然景色,表达对祖国山河的热爱。存世诗文千余篇,有《李太白集》。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词