玉华宫

杜甫

原文 译文 拼音版

(1)松风(2)长,苍鼠窜古瓦。

溪路回转松林里的风很大,有老鼠在古老的瓦檐上窜跳。

不知何王殿,遗构(1)绝壁(2)下。

这里不知道是给哪个王修的殿宇,建构在绝壁之下。

阴房(1)鬼火(2)青,坏道(3)湍泻(4)

阴冷的房屋里有青色的鬼火,毁坏了的道路上有湍急的流水。

万籁(1)笙竽(2),秋(3)(4)萧洒(5)

大自然的声音是真正的音乐,秋天里的景物正是最美的时候。

美人为黄土,况乃(1)粉黛(2)假。

当时的美人都已成了黄土,何况是泥塑的木偶呢。

当时侍金舆(1)故物(2)石马(3)

当时能侍奉在皇帝左右的,也唯独剩下石马了。

忧来(1)草坐,浩歌(2)盈把(3)

心里感到忧愁,坐在草上,大唱一首歌,眼泪落了一大把。

冉冉(1)征途间,谁是长年者(2)

漫漫的征途中,谁又能活到一大把岁数。

小提示:杜甫《玉华宫》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《玉华宫》是唐代诗人杜甫创作的一首五古,作于唐肃宗至德二年(757)闰八月。此诗前八句描写旧宫的凄凉景象,后八句抒写对旧宫荒凉的感慨。诗人以凄绝之笔,记兴亡之慨,抒发了悲凉深长的人生喟叹,显得凄楚动人。全诗音律急促有力,声情激昂,表现出一种奇崛的美感。

创作背景

《玉华宫》此诗作于唐肃宗至德二载(757年)闰八月。时安史之乱国家破败不堪,人民灾难深重。杜甫政治上受到打击,内心凄凉。他自长安回陕北鄜州探视妻子,路过残破的玉华宫,触景生情,写下了这首诗。玉华宫到杜甫路过之时,已历经百余年,已改为寺,境地荒凉。

杜甫

杜甫(诗圣)

唐代著名现实主义诗人

杜甫(712—770),字子美,自号少陵野老。举进士不第,曾任检校工部员外郎,故世称杜工部。宋以后被尊为“诗圣”,与李白并称“李杜”。其诗大胆揭露当时社会矛盾,对穷苦人民寄予深切同情,内容深刻。许多优秀作品,显示了唐代由盛转衰的历史过程,因被称为“诗史”。在艺术上,善于运用各种诗歌形式,尤长于律诗;风格多样,而以沉郁为主;语言精炼,具有高度的表达能力。存诗一千四百多首,有《杜工部集》。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词