酒德颂

魏晋 刘伶

原文 译文 拼音版

大人(3)先生(4),以天地为一(5),以万期(6)为须臾,日月为扃牖(7)八荒(8)为庭衢。行无辙迹,居无室庐,幕天席地(9),纵意所(10)。止则操(11)(12),动则(13)(14)提壶,唯酒是(15),焉知其余?

有一个大人先生,他把天地开辟以来的漫长时间看做是一朝,他把一万年当做一眨眼工夫,他把天上的日月当做是自己屋子的门窗,他把辽阔的远方当做是自己的庭院。他放旷不羁,以天为帐幕,以大地为卧席,他自由自在。停歇时,他便捧着卮子,端着酒杯;走动时,他也提着酒壶,他只以喝酒为要事,又怎肯理会酒以外的事!

贵介(1)公子,搢绅(2)处士(3),闻吾风声(4),议其所以(5)。乃奋袂攘襟(6),怒目(19)齿(7),陈说礼法,是非锋起(8)。先生于是(9)方捧(10)(11)、衔杯漱醪(12)奋髯(13)踑踞,枕麴藉糟(15);无思无虑,其乐陶陶(16)兀然(17)而醉,豁尔(18)而醒;静听不闻雷霆之声,熟视不睹泰山之形,不觉寒暑之(19)肌,利欲之感情(20)。俯观万物,扰扰焉(21),如江汉之载浮萍;二豪(22)侍侧焉,如蜾蠃(23)之与螟蛉(24)

有尊贵的王孙公子和大带的隐士,他俩听到我这样之后,便议论起我来。两个人揎起袖子,撩起衣襟要动手,瞪大两眼,咬牙切齿,陈说着世俗礼法,陈说是非,讲个没完。当他们讲得正起劲时,大人先生却捧起了酒器,把杯中美酒倾入口中,悠闲地摆动胡子,大为不敬地伸着两脚坐地上,他枕着酒母,垫着酒糟,不思不想,陶陶然进入快乐乡。他无知无觉地大醉,很久才醒酒,静心听时,他听不到雷霆的巨声;用心看时,他连泰山那么大也不看清;寒暑冷热的变化,他感觉不到;利害欲望这些俗情,也不能让他动心。他俯下身子看世间万事万物,见它们像江汉上的浮萍一般乱七八糟,不值得一顾;公子处士在他身边,他认为自己与他们更像蜾蠃和螟蛉一样。

小提示:刘伶《酒德颂》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《酒德颂》是魏晋诗人刘伶创作的一篇骈文。这篇文章虚构了两组对立的人物形象,一是“唯酒是务”的大人形象,一是贵介公子和缙绅处士,他们代表了两种处世态度。大人先生纵情任性,沉醉于酒中,睥睨万物,不受羁绊;而贵介公子和缙绅处士则拘泥礼教,死守礼法,不敢越雷池半步。此文以颂酒为名,表达了作者刘伶超脱世俗、蔑视礼法的鲜明态度。文章行文轻灵,笔意恣肆,刻画生动,语言幽默,不见雕琢之迹。

刘伶

刘伶

魏晋时期名士

刘伶(约221—300),字伯伦,西晋沛国(今安徽宿县西北)人。魏时与嵇康、阮籍等友善,为“竹林七贤人”之一。曾任建威参军。晋武帝泰始初对朝廷策问,主张无为而治,以不合时宜被免官。平生放情肆志,性尤嗜酒。作品仅有《酒德颂》一篇。

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词