踏莎行·雨霁风光

欧阳修

原文 译文 拼音版

雨霁(1)风光,春分(2)天气,千花百卉争明媚。画梁(3)新花一双双,玉笼(4)鹦鹉愁孤睡。

春雨过后,天空放晴,春分天气,一派好风光。百花盛开,万紫千红,争奇斗艳。画梁之上,刚归来的花子,出双入对。玉笼里的鹦鹉却在发愁自己孤独眠睡。

薜荔(1)依墙,莓苔(2)满地,青楼(3)几处歌声丽。蓦然旧事上心来,无言敛皱眉山(4)翠。

薜荔香草爬上了墙面,莓苔绿藓铺满了地面,远处的青楼断断续续地传过来清丽的歌声。想起过去的事情不禁沉默无言,眉头紧皱,远山眉色变成了青绿。

小提示:欧阳修《踏莎行·雨霁风光》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《踏莎行·雨霁风光》是北宋欧阳修创作的一首词。该词写一歌女观赏春景,引发旧事,顿生愁苦。上阕写在一派大好的春光中,画梁新燕成双成对,而鸟笼中的鹦鹉却愁闷不堪地孤柄独宿。下阕从居住环境进一步渲染这种孤独:屋舍藤蔓缠绕,青苔遍地,几声柔曼清丽的歌声传来,不禁勾引起对过去美好生活的回忆。上下两阕用今昔对比,描写出一个突然悲从中来,却无以诉说,只有独自体味这深沉的痛苦的形象。

创作背景

约皇祜末年任夷陵县令时作。欧阳修对女性的心理有颇深体会,他以相当谅解的同情心描写女性的心情,而不是只把她们当成艺术品去欣赏。

欧阳修

欧阳修

北宋政治家、文学家

欧阳修(1007—1072),字永叔,号醉翁,晚年 又号六一居士。吉水(今属江西)人。幼贫而好学。天圣八年(1030年)进士。曾任枢密副使、参知政事。因议新法与王安石不合,退居颍州知州。卒谥文忠。提倡古文,奖掖后进,为北宋古文运动领袖。散文富阴柔之美,为“唐宋八大家”之一。诗学韩愈、李白,古体高秀,近体妍雅。词婉丽,承袭南唐余风。曾与宋祁合修《新唐书》,并独撰《新五代史》。有《欧阳文忠公集》、《六一词》等。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词