植灵寿木

柳宗元

原文 译文 拼音版

白华(2)(3)寒水,怡我(4)适野(5)(6)

白色的花朵映照在寒水边,正与我热爱野趣的心情相合。

前趋(1)问长老,重复(2)嘉名(3)

走上前去向长老打听,更高兴它有灵寿木这样的好名字。

蹇连(1)易衰朽,方刚谢经菅。

人生坎坷容易衰老,血气方刚就用不着费神保养。

敢期(1)齿杖(2)赐,聊且(3)(4)孤茎(5)

我哪里敢指望得到老者之杖的赠赐,只是想把这棵灵寿木移到我的庭院中。

丛萼(1)竞秀(2)分房(3)舒英(4)

丛丛的花萼内中正争奇斗艳,分房而开舒展出朵朵花儿。

柔条(1)(2)反植(3)劲节(4)(5)对生(6)

柔嫩的枝条反过来种植,刚劲的树节都相对而生长。

(1)(2)足忘疲,(3)步武(4)轻。

来回观望都忘记了腿脚的疲倦,反而觉得步履更加轻盈。

安能事(1)(2),持用(3)徒行(4)

怎么能将这么好的树木砍伐下来,作为步行扶持的拐杖呢?

小提示:柳宗元《植灵寿木》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《植灵寿木》是唐代诗人柳宗元创作的一首五言古诗。这首诗前四句写自己寻得灵寿木的过程;“蹇连”四句写种植灵寿木的原因;“丛萼”四句写所植灵寿木成活、生长、开花的情景,并暗中表明了自己的品格;最后四句写诗人抚摩玩赏灵寿木,以及不忍心对灵寿木加以剪伐的心情。这首诗全篇多处互相呼应,章法谨严;写物极能刻画。

创作背景

永贞元年(805年)十一月柳宗元被贬到永州,在永州因江南湿气太重,患上了“重膇”之疾。为了方便行走,他不得不使用拐杖。作者曾多次到过郴州,知道郴州万岁山生长着一种特殊的树种——灵寿木,了解到这种木料可以做成珍贵的拐杖,便虚构了一个在自己住宅旁种植灵寿木的故事,于是创作了《植灵寿木》这首诗以表达自己被贬初期焦躁不安的情绪。

柳宗元

柳宗元

唐代文学家、哲学家、散文家和思想家

柳宗元(773—819),字子厚,河东解(今山西运城)人,世称“柳河东”。贞元九年(793)进士,授集贤殿正字,调蓝田尉,拜监察御史。因参加王叔文集团,“永贞革新”失败后,被贬永州司马。十年后迁为柳州刺史,故又称“柳柳州”。病死任上。柳宗元与韩愈共倡古文运动,并称“韩柳”。其诗与韦应物并称“韦柳”。有《柳河东集》。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词