夜半乐·冻云黯淡天气

柳永

原文 译文 拼音版

冻云(1)黯淡天气,扁舟一叶,乘兴离江渚。渡万壑千岩(2),越溪深处。怒涛渐息,樵风(3)乍起,更闻商旅相呼。片帆高举,泛画鹢、翩翩过南浦。

严冬的阴云遮蔽着天空,我乘坐一叶小小扁舟,乘兴离开了沙洲的江岸。越过万道深壑千道高岩,进入若耶溪有神的水湾,狂涛渐渐将要平息下去,山风却又突然刮起了风来,听到商贾旅客互相呼唤。一片征帆高悬航船浮游、轻轻悠悠地驶过了南岸。

望中(1)酒旆闪闪,一簇烟村,数行霜树。残日下、渔人鸣榔(2)归去。败荷零落,衰杨掩映,岸边两两三三,浣纱游女(3),避行客、含羞笑相语。

放眼望去远处酒旗晃动,一座烟笼村落霜花斑斑。夕阳残照渔人敲响船舷。枯败的荷花都纷纷零落,晚霞透过杨柳忽掩忽现。岸边两三三浣纱姑娘,躲避着游客羞涩地笑语。

到此(1)念,绣阁轻抛,浪萍难驻。叹后约(2)丁宁(3)何据(4)?惨离怀、空恨(5)岁晚归期阻。凝泪眼、杳杳(6)神京(7)路,断鸿(8)声远长天暮(9)

猛想到轻易地抛弃亲人,像浪游的浮萍难寻立身。可叹约会誓言怎能为据?惨淡啊那些离别的情怀,徒叹又将岁暮归期受阻。泪眼凝神远看京都大路,孤雁远远呼唤长空暮色。

小提示:柳永《夜半乐·冻云黯淡天气》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《夜半乐·冻云黯淡天气》是宋代词人柳永用旧曲创制的新声作品。全词分为三片,前两片绘景,上片叙述舟行的经历,中片描写舟中的见闻,层次分明,不紧不慢,颇显其善于铺陈的手笔。下片则是写情,情由前两片中的景自然引出。三片联系紧密,天衣无缝,是一篇错落有致、大开大阖的长调。

柳永

柳永

北宋著名词人

柳永(约984—1053),字耆卿,初名三变,字景庄,崇安(今属福建)人。景祐元年(1034年)进士。官至屯田员外郎。排行第七,世称柳七或柳屯田。为人放荡不羁,终身潦倒。善为乐章,长于慢词,以描写歌妓生活、城市风光以及失意文人羁旅行役的生活等题材为主,语多俚俗,尤善铺叙形容,曲尽其妙。词风婉约,词作甚丰,是北宋第一个专力写词的词人,对北宋慢词的兴盛和发展起过重要作用。有《乐章集》。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词