同崔傅答贤弟

王维

原文 译文 拼音版

洛阳才子(1)姑苏(2)客,桂苑(3)殊非故乡陌。

少年有才的东京才子在姑苏为客,花园虽然精美却不是故乡的路途。

九江枫树几回青,一片扬州五湖白。

九江的枫树已经红了又青,扬州城中一片五湖泛起的白茫茫的水汽。

扬州时有下江兵(1),兰陵镇前吹笛声。

扬州这里还不时地有乱兵经过,兰陵镇前时时响起思乡的笛声。

夜火人归富春(1),秋风鹤唳(2)石头城(3)

行人在夜晚举着火把回到富春城郭,石头城中的人们风声鹤唳,听闻一点动静就以为要打仗了。

周郎(1)陆弟(2)俦侣(3),对舞前溪(4)白纻(5)

现在姑苏地区,有像周瑜和陆云一般的人才互为朋友照应,前溪与白纻歌对舞纷呈。

曲几(1)书留小史家,草堂(3)棋赌山阴野。

才子的墨宝随意地留在官府小吏家,兵事临头却像谢安那样以山阴别墅作赌注赌棋。

衣冠(1)若话外台(2)臣,先数夫君(3)席上珍。

士大夫如果评议起在外任职的刺史,应当先提到友人席上的珍品。

更闻台阁(1)三语(2),遥想风流第一人。

更听说京城的台阁在寻觅隽秀的人才,遥想您应该是风流第一人。

小提示:王维《同崔傅答贤弟》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《同崔傅答贤弟》是唐代诗人王维所作的一首七言古诗,此诗赞扬朋友兄弟的才情能力以及引起了朝廷台阁的注意,表现了作者对朋友兄弟们的关怀,也透露出作者对动乱中永王东巡的看法。全诗语言自然流畅,情感真挚深切。

创作背景

《同崔傅答贤弟》此诗是王维同崔傅一起唱和其弟弟的诗,作于安史之乱爆发之后。安史之乱后,永王李璘在江南拥兵自重,并擅自引兵东巡,使得江南地区笼罩在战争的阴影下。

王维

王维(诗佛)

唐朝著名诗人

王维(701—761),字摩诘,号摩诘居士,唐朝著名诗人,有“诗佛”之称,与孟浩然合称“王孟”。开元进士。累官至给事中。前期写过一些以边塞题材的诗篇,但其作品最主要的则为山水诗,通过田园山水的描绘,宣扬隐士生活和佛教禅理;体物精细,状写传神,有独特成就。兼通音乐,工书画。有《王右丞集》。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词