书怀赠南陵常赞府

李白

原文 译文 拼音版

岁星(1)入汉年,方朔(2)见明主。

在木星下凡落入汉朝的那一年,东方朔侍奉汉武帝这位英明的君主。

调笑当时人,中天谢云雨。

我待诏翰林时也如同东方朔一样调侃嘲笑过时臣,由是被逐出朝而未能沾君恩露。

一去麒麟阁(1),遂将朝市乖(2)

一旦离开了翰林院,便与朝廷和京城长久分开。

故交不过门,秋草日上阶。

交好的故友不再登门,秋草日渐长上了门前的台阶。

当时何特达,独与我心谐。

当今您却特别通达,独自与我交往心谐。

置酒凌歊台(1),欢娱未曾歇。

此来又置酒于凌歊高台,欢乐愉快未曾歇衰。

歌动白紵山,舞回天门(2)月。

歌声震动了白纻山林,欢舞像缠绕着天门山月。

问我心中事,为君前致辞。

您问我心中有何事烦恼,我在您面前细细述说。

君看我才能,何似(1)鲁仲尼。

您看我的才能,与鲁国的孔子多么相似。

大圣犹不遇,小儒安足悲。

像他那样的大圣人犹未遇到相知的君王,而我这小儒未被所用又何足悲戚?

云南五月中,频丧渡(1)师。

前不久的云南夏季五月,朝廷的渡泸之师频频丧灭。

毒草杀汉马,张兵(1)夺云旗。

有毒之草毒杀朝廷的战马,强大的敌军夺掠了唐军战旗。

至今西洱河(1),流血拥僵尸。

时至今日的西洱河中,流淌的血水仍然拥积着将士的尸体。

将无七擒略(1),鲁女惜园葵。

朝廷的将领没有当年诸葛亮七擒七纵的谋略,百姓只得像鲁女惜葵一样担心国难不得生息。

咸阳天下枢(1),累岁人不足(2)

长安作为京都是天下的枢纽,几年来百姓总是粮食不足。

虽有数斗玉,不如一盘(1)粟。

虽然那里有许多珍珠美玉,到这时却不如一盘米粟。

赖得契宰衡(1)持钧(2)慰风俗。

幸赖有像古代贤人殷契那样的宰相,秉持国政慰藉风俗。

自顾无所用,辞家方来归(1)

我看自己无所用世,辞家出游至今未归。

霜惊壮士发,泪满逐臣衣。

惊叹着壮士的鬓发如霜,泪水常常流满逐臣的衣襟。

以此不安席,蹉跎身世违(1)

因此我睡不安席,蹉跎的经历违背世事令人伤心。

终当灭卫谤(1),不受鲁人讥。

我终究要消除时人的毁谤,不再受到他人的讥评。

小提示:李白《书怀赠南陵常赞府》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《书怀赠南陵常赞府》是唐代伟大诗人李白的作品。此诗乃南陵常赞府来当涂,李白与其歌舞欢娱后书怀写赠,表达了自己对于时事国事的忧虑,感慨自己怀才不遇。全诗坦率地披露着自己的情怀,并把把黑暗的政治、腐败的军事、不安定的社会现状和个人怀才不遇联系在一起,使这种抒情特别有力量,诗篇不仅倾泻着满腔愤懑,似乎还预示着未来的不幸。

创作背景

清代著名李诗注家王琦判断《书怀赠南陵常赞府》这首诗写于唐玄宗天宝十三载(754年)。安旗、薛天纬《李白年谱》系此诗于天宝十三载,谓李白游南陵时作。

李白

李白(诗仙)

唐代浪漫主义诗人

李白(701—762),字太白,号青莲居士。是屈原之后最具个性特色、最伟大的浪漫主义诗人。有“诗仙”之美誉,与杜甫并称“李杜”。其诗以抒情为主,表现出蔑视权贵的傲岸精神,对人民疾苦表示同情,又善于描绘自然景色,表达对祖国山河的热爱。存世诗文千余篇,有《李太白集》。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词